Portugiesisch lernen unterwegs: Vom Restaurant ins Abenteuer – SynapseLingo vom 03.11.2024

Shownotes

Erlebe, wie du Portugiesisch im Alltag anwendest – von Restaurantbesuchen über Wettervorhersagen bis hin zum Zooabenteuer. Ideal für alle, die schnell Portugiesisch lernen möchten, sei es für Reisen oder tägliche Situationen.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: No restaurante: pedidos fáceis

00:00:02: Meine Sprache: Im Restaurant: Einfache Bestellungen

00:00:06: Fremdsprache: Anna vai a um restaurante pequeno e pede seu prato favorito e uma bebida.

00:00:11: Meine Sprache: Anna geht in ein kleines Restaurant und bestellt ihr Lieblingsessen und ein Getränk.

00:00:16: Fremdsprache: Ela tem uma conversa simples com o garçom sobre o menu.

00:00:20: Meine Sprache: Sie führt eine einfache Konversation mit dem Kellner über das Menü.

00:00:25: Fremdsprache: Anna entra no restaurante.

00:00:27: Meine Sprache: Anna geht ins Restaurant.

00:00:28: Fremdsprache: Um garçom a cumprimenta.

00:00:30: Meine Sprache: Ein Kellner begrüßt sie.

00:00:32: Fremdsprache: Anna senta-se à mesa.

00:00:34: Meine Sprache: Anna setzt sich an einen Tisch.

00:00:37: Fremdsprache: O garçom pergunta o que ela quer beber.

00:00:39: Meine Sprache: Der Kellner fragt nach ihrem Getränkewunsch.

00:00:42: Fremdsprache: Anna pede água.

00:00:44: Meine Sprache: Anna bestellt Wasser.

00:00:46: Fremdsprache: O garçom traz a água.

00:00:48: Meine Sprache: Der Kellner bringt das Wasser.

00:00:50: Fremdsprache: Anna olha o menu.

00:00:51: Meine Sprache: Anna sieht das Menü an.

00:00:53: Fremdsprache: Ela quer pedir massa.

00:00:55: Meine Sprache: Sie möchte Pasta bestellen.

00:00:57: Fremdsprache: O garçom anota o pedido.

00:00:59: Meine Sprache: Der Kellner nimmt die Bestellung auf.

00:01:02: Fremdsprache: Anna espera pela comida.

00:01:04: Meine Sprache: Anna wartet auf ihr Essen.

00:01:06: Fremdsprache: O restaurante está tranquilo.

00:01:08: Meine Sprache: Das Restaurant ist ruhig.

00:01:10: Fremdsprache: O garçom traz a massa.

00:01:12: Meine Sprache: Der Kellner bringt die Pasta.

00:01:14: Fremdsprache: Anna come a comida.

00:01:16: Meine Sprache: Anna isst ihr Essen.

00:01:18: Fremdsprache: Anna está satisfeita.

00:01:19: Meine Sprache: Anna ist zufrieden.

00:01:21: Fremdsprache: Ela agradece ao garçom.

00:01:23: Meine Sprache: Sie bedankt sich beim Kellner.

00:01:25: Fremdsprache: O garçom sorri.

00:01:27: Meine Sprache: Der Kellner lächelt.

00:01:28: Fremdsprache: Anna sai do restaurante.

00:01:30: Meine Sprache: Anna verlässt das Restaurant.

00:01:32: Fremdsprache: Ela teve uma boa experiência.

00:01:35: Meine Sprache: Sie hatte ein gutes Erlebnis.

00:01:37: Fremdsprache: O tempo instável

00:01:38: Meine Sprache: Das wechselhafte Wetter

00:01:40: Fremdsprache: Tom planeja um piquenique com amigos, mas o tempo muda constantemente.

00:01:45: Meine Sprache: Tom plant ein Picknick mit Freunden, aber das Wetter ändert sich ständig.

00:01:51: Fremdsprache: Ele aprende a entender a previsão do tempo para encontrar o melhor dia para o piquenique.

00:01:56: Meine Sprache: Er lernt, die Wettervorhersage zu verstehen, um den besten Tag für das Picknick zu finden.

00:02:03: Fremdsprache: Na segunda-feira estava ensolarado.

00:02:05: Meine Sprache: Am Montag war es sonnig.

00:02:08: Fremdsprache: Ele pensou que seria perfeito.

00:02:10: Meine Sprache: Er dachte, es wäre perfekt.

00:02:13: Fremdsprache: Mas na terça-feira começou a chover.

00:02:15: Meine Sprache: Aber am Dienstag begann es zu regnen.

00:02:18: Fremdsprache: Seus amigos ficaram desapontados.

00:02:21: Meine Sprache: Seine Freunde waren enttäuscht.

00:02:23: Fremdsprache: Na quarta-feira estava nublado.

00:02:26: Meine Sprache: Am Mittwoch war es bewölkt.

00:02:28: Fremdsprache: Ele verificou novamente a previsão do tempo.

00:02:31: Meine Sprache: Er überprüfte wieder die Wettervorhersage.

00:02:34: Fremdsprache: Na quinta-feira estava ventando.

00:02:37: Meine Sprache: Am Donnerstag war es windig.

00:02:39: Fremdsprache: O vento estava forte.

00:02:41: Meine Sprache: Der Wind war stark.

00:02:42: Fremdsprache: Ele decidiu esperar até sexta-feira.

00:02:45: Meine Sprache: Er entschied sich, bis Freitag zu warten.

00:02:48: Fremdsprache: Na sexta-feira o tempo estava melhor.

00:02:51: Meine Sprache: Am Freitag war das Wetter besser.

00:02:54: Fremdsprache: Era perfeito para um piquenique.

00:02:56: Meine Sprache: Es war perfekt für ein Picknick.

00:02:58: Fremdsprache: Ele e seus amigos foram ao parque.

00:03:01: Meine Sprache: Er und seine Freunde gingen in den Park.

00:03:04: Fremdsprache: Eles trouxeram sanduíches e frutas.

00:03:07: Meine Sprache: Sie haben Sandwiches und Obst mitgebracht.

00:03:10: Fremdsprache: Eles riram e jogaram jogos.

00:03:13: Meine Sprache: Sie lachten und spielten Spiele.

00:03:15: Fremdsprache: O tempo estava perfeito.

00:03:17: Meine Sprache: Das Wetter war perfekt.

00:03:19: Fremdsprache: Tom estava feliz.

00:03:21: Meine Sprache: Tom war glücklich.

00:03:22: Fremdsprache: Ele aprendeu a ser paciente.

00:03:24: Meine Sprache: Er lernte, geduldig zu sein.

00:03:28: Fremdsprache: Aventura no zoológico

00:03:29: Meine Sprache: Abenteuer im Zoo

00:03:31: Fremdsprache: Sarah visita um zoológico e descobre a diversidade dos animais.

00:03:36: Meine Sprache: Sarah besucht einen Zoo und entdeckt die Vielfalt der Tiere.

00:03:40: Fremdsprache: Ela aprende fatos interessantes sobre animais famosos do zoológico e animais de estimação.

00:03:46: Meine Sprache: Sie lernt interessante Fakten über berühmte Zootiere und Haustiere.

00:03:51: Fremdsprache: A primeira parada foi o recinto dos elefantes.

00:03:55: Meine Sprache: Der erste Halt war das Gehege der Elefanten.

00:03:58: Fremdsprache: Sarah ficou maravilhada com o tamanho desses animais gigantes.

00:04:02: Meine Sprache: Sarah staunte über die Größe dieser riesigen Tiere.

00:04:06: Fremdsprache: Depois, ela viu as girafas.

00:04:08: Meine Sprache: Dann sah sie die Giraffen.

00:04:10: Fremdsprache: Ela aprendeu que as girafas são os animais mais altos do mundo.

00:04:15: Meine Sprache: Sie lernte, dass Giraffen die höchsten Tiere der Welt sind.

00:04:19: Fremdsprache: Mais tarde, ela viu os divertidos macacos.

00:04:23: Meine Sprache: Später hat sie die lustigen Affen gesehen.

00:04:26: Fremdsprache: Os macacos pulavam de árvore em árvore e impressionavam os visitantes.

00:04:31: Meine Sprache: Die Affen sprangen von Baum zu Baum und beeindruckten die Besucher.

00:04:35: Fremdsprache: Antes do almoço, ela viu os leões majestosos.

00:04:39: Meine Sprache: Vor dem Mittagsessen sah sie die majestätischen Löwen.

00:04:43: Fremdsprache: Os leões descansavam ao sol.

00:04:45: Meine Sprache: Die Löwen ruhten sich in der Sonne aus.

00:04:48: Fremdsprache: Após o almoço, Sarah foi para as casas dos répteis.

00:04:52: Meine Sprache: Nach dem Essen ging Sarah zu den Reptilienhäusern.

00:04:56: Fremdsprache: Ela viu cobras e crocodilos.

00:04:58: Meine Sprache: Sie sah Schlangen und Krokodile.

00:05:01: Fremdsprache: Ela achou as cobras fascinantes.

00:05:03: Meine Sprache: Sie fand die Schlangen faszinierend.

00:05:06: Fremdsprache: No final do dia, ela visitou o cercado de acariciar.

00:05:10: Meine Sprache: Am Ende des Tages besuchte sie das Streichelgehege.

00:05:14: Fremdsprache: Lá, ela pôde acariciar cabras e ovelhas.

00:05:18: Meine Sprache: Dort konnte sie Ziegen und Schafe streicheln.

00:05:21: Fremdsprache: Foi o encerramento perfeito para o seu dia.

00:05:24: Meine Sprache: Es war der perfekte Abschluss für ihren Tag.

00:05:27: Fremdsprache: Sarah estava feliz e cansada.

00:05:30: Meine Sprache: Sarah war glücklich und müde.

00:05:32: Fremdsprache: Ela olhou para trás em um dia inesquecível no zoológico.

00:05:36: Meine Sprache: Sie blickte zurück auf einen unvergesslichen Tag im Zoo.

00:05:40: Fremdsprache: O mapa confuso da cidade: Uma descrição do caminho

00:05:43: Meine Sprache: Der verworrene Stadtplan: Eine Wegbeschreibung

00:05:47: Fremdsprache: Johannes está em uma nova cidade e tenta encontrar um concerto.

00:05:52: Meine Sprache: Johannes ist in einer neuen Stadt und versucht, ein Konzert zu finden.

00:05:57: Fremdsprache: Ele precisa perguntar a diferentes pessoas o caminho.

00:06:00: Meine Sprache: Er muss verschiedene Leute nach dem Weg fragen.

00:06:04: Fremdsprache: A primeira pessoa diz para ele seguir em frente.

00:06:07: Meine Sprache: Erste Person sagt ihm, er solle geradeaus gehen.

00:06:11: Fremdsprache: A segunda pessoa diz para ele virar à esquerda.

00:06:14: Meine Sprache: Zweite Person sagt ihm, dass er links abbiegen soll.

00:06:18: Fremdsprache: Ele vira à esquerda, mas então fica confuso.

00:06:21: Meine Sprache: Er geht nach links, aber dann ist er verwirrt.

00:06:25: Fremdsprache: A terceira pessoa explica o caminho com um mapa.

00:06:28: Meine Sprache: Dritte Person erklärt den Weg mit einem Stadtplan.

00:06:31: Fremdsprache: Ele está agradecido e segue as instruções.

00:06:35: Meine Sprache: Er ist dankbar und folgt den Anweisungen.

00:06:38: Fremdsprache: Ele passa por muitas lojas e cafés.

00:06:41: Meine Sprache: Er geht an vielen Geschäften und Cafés vorbei.

00:06:44: Fremdsprache: Johannes para para tomar uma xícara de café.

00:06:47: Meine Sprache: Johannes hält an, um eine Tasse Kaffee zu trinken.

00:06:51: Fremdsprache: Depois do café, ele pergunta a um vendedor.

00:06:54: Meine Sprache: Nach dem Kaffee fragt er einen Verkäufer.

00:06:57: Fremdsprache: O vendedor mostra a ele um mapa melhor.

00:07:00: Meine Sprache: Verkäufer zeigt ihm einen besseren Stadtplan.

00:07:04: Fremdsprache: Johannes acha o mapa muito útil.

00:07:06: Meine Sprache: Johannes findet den Stadtplan sehr hilfreich.

00:07:09: Fremdsprache: Ele descobre um atalho para o concerto.

00:07:12: Meine Sprache: Er entdeckt eine Abkürzung zum Konzert.

00:07:15: Fremdsprache: Ele segue o atalho e fica feliz.

00:07:18: Meine Sprache: Er folgt der Abkürzung und freut sich.

00:07:21: Fremdsprache: Logo, ele ouve música por perto.

00:07:24: Meine Sprache: Bald hört er Musik in der Nähe.

00:07:26: Fremdsprache: Ele segue o som e chega ao concerto.

00:07:29: Meine Sprache: Er folgt dem Klang und erreicht das Konzert.

00:07:32: Fremdsprache: Johannes está feliz pela ajuda de estranhos.

00:07:35: Meine Sprache: Johannes ist glücklich über die Hilfe fremder Menschen.

00:07:39: Fremdsprache: O diálogo animal entre humano e animal

00:07:42: Meine Sprache: Der tierische Dialog zwischen Mensch und Tier

00:07:45: Fremdsprache: Charlotte investiga a comunicação não verbal entre animais de estimação e seus donos e descobre como os animais expressam suas necessidades e emoções.

00:07:54: Meine Sprache: Charlotte erforscht die nonverbale Kommunikation zwischen Haustieren und ihren Besitzern und entdeckt, wie Tiere ihre Bedürfnisse und Emotionen ausdrücken.

00:08:04: Fremdsprache: Ela observa seu cão Max, que se comunica por meio de latidos, abanar de cauda e diferentes olhares.

00:08:11: Meine Sprache: Sie beobachtet ihren Hund Max, der durch Bellen, Schwanzwedeln und unterschiedliche Blicke kommuniziert.

00:08:19: Fremdsprache: Max demonstra alegria abanando rapidamente a cauda ou atenção impressionada através de um olhar fixo longo e focado.

00:08:27: Meine Sprache: Max zeigt Freude durch schnelles Schwanzwedeln oder beeindruckte Aufmerksamkeit durch ein langes, fokussiertes Starren.

00:08:35: Fremdsprache: Charlotte tenta usar sinais semelhantes para Max.

00:08:39: Meine Sprache: Charlotte versucht, ähnliche Signale gegenüber Max zu verwenden.

00:08:44: Fremdsprache: Através de suas observações, ela aprende a importância do tom de voz e da linguagem corporal.

00:08:50: Meine Sprache: Durch ihre Beobachtungen lernt sie, wie wichtig Tonfall und Körpersprache sind.

00:08:56: Fremdsprache: Charlotte nota que sua gata Bella reage a movimentos suaves e vozes tranquilas.

00:09:02: Meine Sprache: Charlotte bemerkt, dass ihre Katze Bella auf sanfte Bewegungen und beruhigende Stimmen reagiert.

00:09:09: Fremdsprache: Usando diferentes sons, Charlotte pode acalmar Bella ou despertar seu interesse.

00:09:15: Meine Sprache: Indem sie verschiedene Klänge benutzt, kann Charlotte Bella beruhigen oder ihr Interesse wecken.

00:09:22: Fremdsprache: Logo, Charlotte percebe o quão profunda a conexão humana com os animais pode ser.

00:09:28: Meine Sprache: Schon bald erkennt Charlotte, wie tief die menschliche Verbindung zu Tieren sein kann.

00:09:34: Fremdsprache: Ela descobre que a comunicação eficaz requer paciência e capacidade de observação.

00:09:40: Meine Sprache: Sie entdeckt, dass effektive Kommunikation Geduld und Beobachtungsgabe erfordert.

00:09:46: Fremdsprache: Com essa descoberta, a ligação de Charlotte com seus animais de estimação se fortalece.

00:09:52: Meine Sprache: Durch diese Entdeckung wird Charlottes Bindung zu ihren Haustieren stärker.

00:09:57: Fremdsprache: Charlotte compartilha suas experiências com amigos que também têm animais de estimação.

00:10:03: Meine Sprache: Charlotte teilt ihre Erfahrungen mit Freunden, die ebenfalls Haustiere besitzen.

00:10:08: Fremdsprache: Seus relatos inspiram outros a valorizarem a paciência e a compreensão ao lidar com animais.

00:10:15: Meine Sprache: Ihre Geschichten inspirieren andere, Geduld und Verständnis im Umgang mit Tieren zu schätzen.

00:10:22: Fremdsprache: Charlotte percebe que a comunicação não verbal é uma linguagem universal.

00:10:27: Meine Sprache: Charlotte erkennt, dass nonverbale Kommunikation eine universelle Sprache ist.

00:10:32: Fremdsprache: Ela se torna uma defensora da promoção de vínculos fortes entre humanos e animais.

00:10:38: Meine Sprache: Sie wird zur Fürsprecherin für die Förderung von starken Bindungen zwischen Menschen und Tieren.

00:10:44: Fremdsprache: Seu trabalho de pesquisa inspira muitos a melhorar a comunicação com seus animais.

00:10:50: Meine Sprache: Ihre Forscherarbeit inspiriert viele, die Kommunikation mit ihren Tieren zu verbessern.

00:10:58: Fremdsprache: A influência dos animais selvagens nos ecossistemas

00:11:02: Meine Sprache: Der Einfluss von Wildtieren auf Ökosysteme

00:11:05: Fremdsprache: Nesta discussão profunda, Markus examina o papel significativo que os animais selvagens desempenham nos ecossistemas e as consequências do seu desaparecimento em vários contextos globais.

00:11:16: Meine Sprache: In dieser tiefgründigen Diskussion untersucht Markus die bedeutende Rolle, die Wildtiere in Ökosystemen spielen, und die Konsequenzen ihres Verschwindens in verschiedenen globalen Kontexten.

00:11:30: Fremdsprache: Markus começa sua argumentação com uma perspectiva histórica.

00:11:34: Meine Sprache: Markus beginnt seine Argumentation mit einer historischen Perspektive.

00:11:39: Fremdsprache: Ele explica como os animais selvagens influenciaram o desenvolvimento das civilizações.

00:11:45: Meine Sprache: Er erklärt, wie Wildtiere die Entwicklung von Zivilisationen beeinflusst haben.

00:11:51: Fremdsprache: Markus refere-se a teorias ecológicas que enfatizam o estado de equilíbrio natural.

00:11:57: Meine Sprache: Markus verweist auf ökologische Theorien, die den natürlichen Gleichgewichtszustand betonen.

00:12:03: Fremdsprache: Ele argumenta que a ausência de animais selvagens leva a um desequilíbrio nos ecossistemas.

00:12:10: Meine Sprache: Er argumentiert, dass die Abwesenheit von Wildtieren zu einem Ungleichgewicht in Ökosystemen führt.

00:12:17: Fremdsprache: Além disso, ele destaca o valor econômico dos animais selvagens na indústria de ecoturismo.

00:12:23: Meine Sprache: Außerdem beleuchtet er den wirtschaftlichen Wert von Wildtieren in der Ökotourismusbranche.

00:12:29: Fremdsprache: Os animais selvagens atraem turistas, gerando renda para muitas comunidades locais.

00:12:36: Meine Sprache: Wildtiere ziehen Touristen an, was Einkommen für viele lokale Gemeinden generiert.

00:12:42: Fremdsprache: Uma perda de animais selvagens pode levar a uma recessão econômica.

00:12:47: Meine Sprache: Ein Verlust von Wildtieren kann zu einem wirtschaftlichen Abschwung führen.

00:12:52: Fremdsprache: Markus destaca também o papel dos animais selvagens na manutenção da estabilidade climática.

00:12:58: Meine Sprache: Markus beleuchtet auch die Rolle von Wildtieren im Erhalt der Klimastabilität.

00:13:04: Fremdsprache: Certas espécies de animais desempenham um papel fundamental no armazenamento de carbono.

00:13:10: Meine Sprache: Bestimmte Tierarten spielen eine Schlüsselrolle bei der Kohlenstoffspeicherung.

00:13:15: Fremdsprache: Através da sua ocorrência, eles podem ligar o carbono no solo e na vegetação.

00:13:21: Meine Sprache: Durch ihr Vorkommen können sie Kohlenstoff in Böden und Vegetation binden.

00:13:26: Fremdsprache: Markus fala sobre os benefícios à saúde dos animais selvagens para os humanos.

00:13:32: Meine Sprache: Markus spricht über den gesundheitlichen Nutzen von Wildtieren für den Menschen.

00:13:37: Fremdsprache: Vários recursos médicos provêm da fauna selvagem.

00:13:40: Meine Sprache: Verschiedene medizinische Ressourcen stammen aus der Tierwelt.

00:13:45: Fremdsprache: Markus ilumina a obrigação moral de proteger os animais selvagens.

00:13:49: Meine Sprache: Markus beleuchtet die moralische Verpflichtung, Wildtiere zu schützen.

00:13:55: Fremdsprache: Ele destaca que os animais selvagens são partes essenciais do nosso mundo.

00:14:00: Meine Sprache: Er hebt hervor, dass Wildtiere wesentliche Bestandteile unserer Welt sind.

00:14:05: Fremdsprache: Por fim, Markus chama por um compromisso coletivo na proteção dos animais selvagens.

00:14:11: Meine Sprache: Zum Schluss fordert Markus ein kollektives Engagement zum Schutz der Wildtiere.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.