Portugiesisch lernen: Check-in im Hotel - SynapseLingo vom 31.10.2024

Shownotes

Begleite uns bei SynapseLingo und lerne spielend Portugiesisch! In dieser Episode erlebst du einen Dialog im Hotel und lernst dabei Vokabeln wie 'hóspede' (Gast) und 'recepcionista' (Rezeptionistin). Ideal für Anfänger und Urlaubssituationen.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Check-in no Grand Hotel

00:00:02: Meine Sprache: Check-in im Grand Hotel

00:00:04: Fremdsprache: Um diálogo simples entre um hóspede e a recepcionista do hotel, onde o hóspede reserva um quarto e pergunta sobre o serviço de café da manhã.

00:00:13: Meine Sprache: Ein einfacher Dialog zwischen einem Gast und der Rezeptionistin im Hotel, bei dem der Gast ein Zimmer bucht und nach dem Frühstücksservice fragt.

00:00:23: Fremdsprache: Bom dia, eu quero reservar um quarto.

00:00:26: Meine Sprache: Guten Tag, ich möchte ein Zimmer buchen.

00:00:29: Fremdsprache: Claro, por quantas noites?

00:00:31: Meine Sprache: Natürlich, für wie viele Nächte?

00:00:34: Fremdsprache: Para duas noites, por favor.

00:00:37: Meine Sprache: Für zwei Nächte, bitte.

00:00:39: Fremdsprache: Tem preferência por tipo de cama?

00:00:42: Meine Sprache: Haben Sie eine Vorliebe für Bettart?

00:00:44: Fremdsprache: Uma cama de casal, se possível.

00:00:47: Meine Sprache: Ein Doppelbett, wenn möglich.

00:00:50: Fremdsprache: Tudo bem, eu reservei um quarto para você.

00:00:53: Meine Sprache: In Ordnung, ich habe ein Zimmer für Sie reserviert.

00:00:57: Fremdsprache: Obrigado! Há serviço de café da manhã?

00:01:00: Meine Sprache: Vielen Dank! Gibt es einen Frühstücksservice?

00:01:04: Fremdsprache: Sim, o café da manhã é servido a partir das 7 horas.

00:01:08: Meine Sprache: Ja, das Frühstück wird ab 7 Uhr serviert.

00:01:12: Fremdsprache: Perfeito, isso soa bem.

00:01:14: Meine Sprache: Perfekt, das klingt gut.

00:01:17: Fremdsprache: Aqui está a sua confirmação de reserva.

00:01:20: Meine Sprache: Hier ist Ihre Reservierungsbestätigung.

00:01:22: Fremdsprache: Obrigado, estou ansioso para a minha estadia.

00:01:26: Meine Sprache: Danke, ich freue mich auf meinen Aufenthalt.

00:01:29: Fremdsprache: Estamos felizes por tê-lo conosco.

00:01:32: Meine Sprache: Wir freuen uns, Sie bei uns zu haben.

00:01:35: Fremdsprache: Há algo mais em que eu possa ajudar?

00:01:37: Meine Sprache: Gibt es noch etwas, bei dem ich Ihnen helfen kann?

00:01:41: Fremdsprache: Não, era tudo. Muito obrigado.

00:01:44: Meine Sprache: Nein, das war alles. Dankeschön.

00:01:47: Fremdsprache: O cachorro amigável e o gato selvagem

00:01:50: Meine Sprache: Der freundliche Hund und die wilde Katze

00:01:53: Fremdsprache: A história gira em torno de um cachorro que faz amizade com um gato.

00:01:57: Meine Sprache: Die Geschichte dreht sich um einen Hund, der mit einer Katze Freundschaft schließt.

00:02:03: Fremdsprache: Em uma pequena aldeia vivia um cachorro amigável.

00:02:06: Meine Sprache: In einem kleinen Dorf lebte ein freundlicher Hund.

00:02:10: Fremdsprache: Seu nome era Max.

00:02:12: Meine Sprache: Sein Name war Max.

00:02:14: Fremdsprache: Max era muito curioso.

00:02:16: Meine Sprache: Max war sehr neugierig.

00:02:18: Fremdsprache: Um dia, ele encontrou um gato selvagem.

00:02:21: Meine Sprache: Eines Tages traf er eine wilde Katze.

00:02:24: Fremdsprache: O gato era tímido e desconfiado.

00:02:26: Meine Sprache: Die Katze war scheu und misstrauisch.

00:02:29: Fremdsprache: Max queria fazer amizade.

00:02:31: Meine Sprache: Max wollte Freundschaft schließen.

00:02:34: Fremdsprache: Ele começou a oferecer comida ao gato.

00:02:37: Meine Sprache: Er begann, der Katze Futter anzubieten.

00:02:40: Fremdsprache: Aos poucos, o gato perdeu o medo.

00:02:42: Meine Sprache: Langsam verlor die Katze ihre Angst.

00:02:45: Fremdsprache: Ela começou a confiar em Max.

00:02:48: Meine Sprache: Sie begann Max zu vertrauen.

00:02:50: Fremdsprache: Os dois se tornaram grandes amigos.

00:02:53: Meine Sprache: Die beiden wurden enge Freunde.

00:02:55: Fremdsprache: Max mostrou ao gato como lidar com as pessoas.

00:02:59: Meine Sprache: Max zeigte der Katze, wie man mit Menschen umgeht.

00:03:03: Fremdsprache: O gato aprendeu rapidamente.

00:03:05: Meine Sprache: Die Katze lernte schnell.

00:03:07: Fremdsprache: Logo, ela não era mais tímida.

00:03:10: Meine Sprache: Bald war sie nicht mehr scheu.

00:03:12: Fremdsprache: Os aldeãos gostaram da nova amizade.

00:03:15: Meine Sprache: Die Dorfbewohner mochten die neue Freundschaft.

00:03:18: Fremdsprache: Max e o gato gostavam de brincar juntos.

00:03:21: Meine Sprache: Max und die Katze spielten gerne zusammen.

00:03:24: Fremdsprache: Eles viveram muitas aventuras.

00:03:27: Meine Sprache: Sie erlebten viele Abenteuer.

00:03:29: Fremdsprache: A amizade era forte e verdadeira.

00:03:32: Meine Sprache: Die Freundschaft war stark und echt.

00:03:35: Fremdsprache: No final, eles viveram felizes na aldeia.

00:03:38: Meine Sprache: Am Ende lebten sie glücklich im Dorf.

00:03:42: Fremdsprache: O dia emocionante de Emma

00:03:44: Meine Sprache: Emmas aufregender Tag

00:03:46: Fremdsprache: Emma vive um dia cheio de surpresas e precisa lidar com diferentes sentimentos como alegria, medo e raiva.

00:03:53: Meine Sprache: Emma erlebt einen Tag voller Überraschungen und muss mit verschiedenen Gefühlen wie Freude, Angst und Wut umgehen.

00:04:01: Fremdsprache: A história ajuda a entender a expressão das emoções.

00:04:05: Meine Sprache: Die Geschichte hilft dabei, die Ausdrucksweise von Emotionen zu verstehen.

00:04:10: Fremdsprache: Emma acorda cedo pela manhã, cheia de energia.

00:04:14: Meine Sprache: Emma wacht früh am Morgen auf, voller Energie.

00:04:17: Fremdsprache: Ela se prepara para uma viagem especial.

00:04:20: Meine Sprache: Sie bereitet sich auf einen besonderen Ausflug vor.

00:04:24: Fremdsprache: De repente, ela tem um encontro inesperado.

00:04:27: Meine Sprache: Plötzlich trifft sie eine unerwartete Begegnung.

00:04:31: Fremdsprache: Um pequeno filhote pula de alegria em sua direção.

00:04:34: Meine Sprache: Ein kleiner Welpe springt vor Freude auf sie zu.

00:04:38: Fremdsprache: Emma sorri e sente uma sensação quente de alegria.

00:04:42: Meine Sprache: Emma lächelt und spürt ein warmes Gefühl der Freude.

00:04:45: Fremdsprache: Mas então um barulho alto a assustou.

00:04:48: Meine Sprache: Doch dann schreckte sie ein lautes Geräusch auf.

00:04:51: Fremdsprache: Ela sentiu medo por um momento.

00:04:53: Meine Sprache: Sie fühlte einen Moment lang Angst.

00:04:56: Fremdsprache: A razão era um carro barulhento na rua.

00:04:59: Meine Sprache: Der Grund war ein lautes Auto auf der Straße.

00:05:02: Fremdsprache: Logo ela se acalmou novamente.

00:05:05: Meine Sprache: Bald beruhigte sie sich wieder.

00:05:07: Fremdsprache: Ela decide continuar e seguir com sua viagem.

00:05:11: Meine Sprache: Sie beschließt, weiterzugehen und ihren Ausflug fortzusetzen.

00:05:15: Fremdsprache: Emma chega a um belo parque.

00:05:17: Meine Sprache: Emma erreicht einen schönen Park.

00:05:20: Fremdsprache: Surpreendentemente, ela vê muitas flores coloridas.

00:05:24: Meine Sprache: Erstaunt sieht sie viele bunte Blumen.

00:05:27: Fremdsprache: De repente, ela é pega por uma chuva forte.

00:05:30: Meine Sprache: Plötzlich gerät sie in einen Platzregen.

00:05:33: Fremdsprache: Agora ela sente raiva e frustração.

00:05:36: Meine Sprache: Nun empfindet sie Wut und Frustration.

00:05:39: Fremdsprache: Com o tempo, o céu se clareia.

00:05:42: Meine Sprache: Mit der Zeit klärt sich der Himmel auf.

00:05:45: Fremdsprache: Emma sente alívio quando o sol aparece.

00:05:48: Meine Sprache: Emma fühlt Erleichterung, als die Sonne herauskommt.

00:05:52: Fremdsprache: O dia termina com um lindo pôr do sol.

00:05:54: Meine Sprache: Der Tag endet mit einem wunderschönen Sonnenuntergang.

00:05:58: Fremdsprache: A tempestade inesperada

00:05:59: Meine Sprache: Der unerwartete Sturm

00:06:01: Fremdsprache: Uma tempestade de verão inesperada surpreende os protagonistas durante um passeio.

00:06:07: Meine Sprache: Ein unerwarteter Sommersturm überrascht die Protagonisten während eines Ausflugs.

00:06:12: Fremdsprache: A história descreve as mudanças climáticas e os impactos no piquenique planejado.

00:06:18: Meine Sprache: Die Geschichte beschreibt Wetterveränderungen und die Auswirkungen auf das geplante Picknick.

00:06:23: Fremdsprache: O sol brilhava intensamente quando eles deixaram a casa.

00:06:27: Meine Sprache: Die Sonne schien hell, als sie das Haus verließen.

00:06:31: Fremdsprache: Um vento suave soprava entre as árvores.

00:06:34: Meine Sprache: Ein leichter Wind wehte durch die Bäume.

00:06:37: Fremdsprache: Enquanto caminhavam pelo caminho, nuvens começaram a se formar.

00:06:41: Meine Sprache: Während sie den Pfad entlanggingen, zogen Wolken auf.

00:06:46: Fremdsprache: De repente, o céu ficou escuro.

00:06:48: Meine Sprache: Plötzlich wurde der Himmel dunkel.

00:06:51: Fremdsprache: O vento aumentou e começou a soprar forte.

00:06:54: Meine Sprache: Der Wind nahm zu und begann stark zu blasen.

00:06:57: Fremdsprache: Os protagonistas procuraram abrigo debaixo de uma grande árvore.

00:07:01: Meine Sprache: Die Protagonisten suchten Schutz unter einem großen Baum.

00:07:05: Fremdsprache: A chuva começou a cair com força.

00:07:08: Meine Sprache: Regen begann heftig zu fallen.

00:07:10: Fremdsprache: Raios iluminavam o céu.

00:07:12: Meine Sprache: Blitze erhellten den Himmel.

00:07:15: Fremdsprache: O trovão foi ensurdecedor.

00:07:17: Meine Sprache: Der Donner war ohrenbetäubend.

00:07:19: Fremdsprache: A toalha de piquenique agora estava em uma poça.

00:07:22: Meine Sprache: Die Picknickdecke lag nun in einer Pfütze.

00:07:25: Fremdsprache: A tarde planejada ao ar livre terminou de maneira diferente do esperado.

00:07:30: Meine Sprache: Der geplante Nachmittag im Freien endete anders als erwartet.

00:07:35: Fremdsprache: Mesmo assim, eles se divertiram e riram da situação inesperada.

00:07:40: Meine Sprache: Trotzdem hatten sie Spaß und lachten über ihre unerwartete Situation.

00:07:45: Fremdsprache: A experiência foi uma lembrança que eles não esqueceriam.

00:07:48: Meine Sprache: Die Erfahrung war eine Erinnerung, die sie nicht vergessen würden.

00:07:53: Fremdsprache: A tempestade passou, e o uivo do vento silenciou.

00:07:56: Meine Sprache: Der Sturm war vorbei, und das Heulen des Windes verstummte.

00:08:01: Fremdsprache: Lentamente, o sol voltou a aparecer entre as nuvens.

00:08:05: Meine Sprache: Langsam schaute die Sonne wieder durch die Wolken.

00:08:08: Fremdsprache: Eles decidiram começar o caminho de volta.

00:08:11: Meine Sprache: Sie beschlossen, den Rückweg anzutreten.

00:08:14: Fremdsprache: A experiência fortaleceu a amizade deles.

00:08:17: Meine Sprache: Das Erlebnis stärkte ihre Freundschaft.

00:08:20: Fremdsprache: Por fim, eles olharam para trás e lembraram-se da tempestade.

00:08:25: Meine Sprache: Zum Schluss blickten sie zurück und erinnerten sich an den Sturm.

00:08:29: Fremdsprache: Foi uma experiência inesperada, mas inesquecível.

00:08:33: Meine Sprache: Es war eine unerwartete, aber unvergessliche Erfahrung.

00:08:37: Fremdsprache: A natureza escreveu a sua própria história.

00:08:40: Meine Sprache: Die Natur hatte ihre eigene Geschichte geschrieben.

00:08:45: Fremdsprache: O Banquete

00:08:46: Meine Sprache: Das Festessen

00:08:47: Fremdsprache: Uma família prepara um grande banquete, onde pratos tradicionais de vários países são servidos.

00:08:54: Meine Sprache: Eine Familie bereitet ein großes Festessen vor, bei dem traditionelle Gerichte aus verschiedenen Ländern serviert werden.

00:09:02: Fremdsprache: A história descreve a diversidade dos alimentos e a sua preparação.

00:09:07: Meine Sprache: Die Geschichte beschreibt die Vielfalt der Lebensmittel und deren Zubereitung.

00:09:12: Fremdsprache: Uma grande mesa foi posta com louça e talheres.

00:09:15: Meine Sprache: Ein großer Tisch wurde mit Geschirr und Besteck gedeckt.

00:09:19: Fremdsprache: Convidados de várias regiões se juntaram para desfrutar da festa.

00:09:23: Meine Sprache: Gäste aus verschiedenen Regionen kamen zusammen, um das Fest zu genießen.

00:09:29: Fremdsprache: Na mesa havia uma sopa da Ásia.

00:09:32: Meine Sprache: Auf dem Tisch stand eine Suppe aus Asien.

00:09:35: Fremdsprache: Um chef destacado explicou os ingredientes de cada prato.

00:09:38: Meine Sprache: Ein prominenter Chefkoch erklärte die Zutaten jedes Gerichts.

00:09:43: Fremdsprache: Havia também uma seleção de sobremesas italianas.

00:09:47: Meine Sprache: Es gab auch eine Auswahl von italienischen Desserts.

00:09:50: Fremdsprache: Crianças ajudaram a preparar um prato tradicional da América do Sul.

00:09:55: Meine Sprache: Kinder halfen dabei, ein traditionelles Gericht aus Südamerika zuzubereiten.

00:10:01: Fremdsprache: Música era tocada ao fundo para elevar o ânimo.

00:10:04: Meine Sprache: Nebenher wurde Musik gespielt, um die Stimmung zu heben.

00:10:08: Fremdsprache: Um curry de fragrância intensa da Índia era o favorito de muitos.

00:10:13: Meine Sprache: Ein intensiv duftendes Curry aus Indien war der Favorit vieler.

00:10:18: Fremdsprache: Foi uma noite cheia de alegria e risos.

00:10:21: Meine Sprache: Es war ein Abend voller Freude und Lachen.

00:10:24: Fremdsprache: Bebidas especiais da Austrália foram servidas.

00:10:28: Meine Sprache: Besondere Getränke aus Australien wurden serviert.

00:10:32: Fremdsprache: Muitos deles nunca haviam experimentado sabores tão exóticos.

00:10:36: Meine Sprache: Viele von ihnen hatten noch nie solche exotischen Geschmäcker erlebt.

00:10:40: Fremdsprache: Histórias sobre a origem das receitas foram narradas.

00:10:44: Meine Sprache: Es wurden Geschichten über die Herkunft der Rezepte erzählt.

00:10:48: Fremdsprache: Em um canto do salão, sushi era preparado.

00:10:52: Meine Sprache: In einer Ecke des Raumes wurde Sushi zubereitet.

00:10:55: Fremdsprache: No final da noite, os convidados se despediram satisfeitos.

00:11:00: Meine Sprache: Am Ende des Abends verabschiedeten sich die Gäste zufrieden.

00:11:04: Fremdsprache: A festa foi uma experiência inesquecível para todos.

00:11:08: Meine Sprache: Das Fest war ein unvergessliches Erlebnis für alle.

00:11:12: Fremdsprache: A troca intercultural

00:11:13: Meine Sprache: Der interkulturelle Austausch

00:11:16: Fremdsprache: Duas famílias de diferentes países passam férias juntas e aprendem umas com as outras sobre tradições culturais, diferenças e práticas habituais.

00:11:25: Meine Sprache: Zwei Familien aus unterschiedlichen Ländern verbringen einen Urlaub zusammen und lernen voneinander über kulturelle Traditionen, Unterschiede und gewohnte Praktiken.

00:11:36: Fremdsprache: A história promove a compreensão da comunicação intercultural.

00:11:40: Meine Sprache: Die Geschichte fördert das Verständnis für interkulturelle Kommunikation.

00:11:45: Fremdsprache: Numa pitoresca aldeia à beira-mar, a família portuguesa dos Santos decidiu passar o verão.

00:11:51: Meine Sprache: In einem malerischen Dorf an der Küste entschied sich die portugiesische Familie dos Santos, ihren Sommer zu verbringen.

00:11:59: Fremdsprache: Seus amigos britânicos, a família Taylor, decidiram juntar-se a eles.

00:12:05: Meine Sprache: Ihre britischen Freunde, die Familie Taylor, beschlossen, sich ihnen anzuschließen.

00:12:12: Fremdsprache: No primeiro dia, exploraram juntos as praias circundantes.

00:12:16: Meine Sprache: Am ersten Tag erkundeten sie gemeinsam die umliegenden Strände.

00:12:21: Fremdsprache: As crianças brincavam na areia enquanto os adultos discutiam diferenças culturais.

00:12:26: Meine Sprache: Die Kinder spielten im Sand, während die Erwachsenen über kulturelle Unterschiede diskutierten.

00:12:33: Fremdsprache: Todas as noites, uma das famílias preparava um jantar tradicional.

00:12:37: Meine Sprache: Jeden Abend bereitete eine der Familien ein traditionelles Abendessen vor.

00:12:43: Fremdsprache: Os Taylor aprenderam a preparar Bacalhau à Brás, um prato típico português.

00:12:48: Meine Sprache: Die Taylors lernten, wie man Bacalhau à Brás zubereitet, ein typisches portugiesisches Gericht.

00:12:56: Fremdsprache: Quando a vez passou para os lusitanos, os britânicos foram surpreendidos com Shepherd's Pie.

00:13:02: Meine Sprache: Als die Turnusfolge and Lusitaner wechselte, wurden die Briten mit Shepherd's Pie überrascht.

00:13:09: Fremdsprache: Atividades criativas ajudaram as famílias a interagir mais umas com as outras.

00:13:15: Meine Sprache: Kreative Aktivitäten halfen den Familien, mehr miteinander zu interagieren.

00:13:21: Fremdsprache: As crianças fabricaram lembranças únicas com conchas e pedras.

00:13:25: Meine Sprache: Die Kinder bastelten mit Muscheln und Steinen einzigartige Souvenirs.

00:13:30: Fremdsprache: Enquanto isso, os adultos aprenderam um ofício tradicional com um artista local.

00:13:36: Meine Sprache: Unterdessen lernten die Erwachsenen ein traditionelles Handwerk von einem lokalen Künstler.

00:13:41: Fremdsprache: A experiência comum abriu portas para conversas profundas.

00:13:46: Meine Sprache: Die gemeinsame Erfahrung öffnete Türen zu tiefgreifenden Gesprächen.

00:13:51: Fremdsprache: Os dos Santos descobriram que os Taylor tinham perspectivas interessantes sobre a educação.

00:13:56: Meine Sprache: Die Dos Santos entdeckten, dass die Taylors interessante Perspektiven auf Bildung hatten.

00:14:03: Fremdsprache: Em troca, mostraram aos britânicos as alegrias da música fado portuguesa.

00:14:08: Meine Sprache: Im Gegenzug zeigten sie den Briten die Freuden der portugiesischen Fado-Musik.

00:14:14: Fremdsprache: A cada dia, crescia a compreensão e o respeito mútuo.

00:14:18: Meine Sprache: Mit jedem Tag wuchs das gegenseitige Verständnis und Respekt.

00:14:22: Fremdsprache: Ambas as famílias concordaram em se encontrar novamente no próximo verão.

00:14:27: Meine Sprache: Beide Familien vereinbarten, sich im nächsten Sommer wieder zu treffen.

00:14:32: Fremdsprache: As férias foram não só relaxantes, mas também educativas.

00:14:36: Meine Sprache: Der Urlaub war nicht nur erholsam, sondern auch lehrreich.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.