Schnell Portugiesisch lernen für Anfänger: SynapseLingo vom 26.10.2024

Shownotes

Beginne dein Abenteuer mit SynapseLingo und lerne, wie Tom seine Emotionen ausdrückt und Lea neue Rezepte entdeckt – perfekt für Anfänger auf der Suche nach einem leichten Einstieg in die Sprache!

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: O arco-íris feliz

00:00:01: Meine Sprache: Der fröhliche Regenbogen

00:00:03: Fremdsprache: Uma história sobre Tom, que aprende a expressar seus diferentes sentimentos através de cores, como vermelho para raiva e azul para tristeza.

00:00:12: Meine Sprache: Eine Geschichte über Tom, der lernt, seine verschiedenen Gefühle durch Farben wie Rot für Wut und Blau für Traurigkeit auszudrücken.

00:00:21: Fremdsprache: Tom é um menino.

00:00:23: Meine Sprache: Tom ist ein Junge.

00:00:24: Fremdsprache: Ele gosta muito de cores.

00:00:26: Meine Sprache: Er mag Farben sehr.

00:00:28: Fremdsprache: Em um dia chuvoso, Tom vê um arco-íris.

00:00:31: Meine Sprache: An einem regnerischen Tag sieht Tom einen Regenbogen.

00:00:35: Fremdsprache: Ele está fascinado.

00:00:37: Meine Sprache: Er ist fasziniert.

00:00:38: Fremdsprache: Cada cor tem um significado.

00:00:41: Meine Sprache: Jede Farbe hat eine Bedeutung.

00:00:43: Fremdsprache: Vermelho é para raiva.

00:00:45: Meine Sprache: Rot ist für Wut.

00:00:47: Fremdsprache: Azul é para tristeza.

00:00:49: Meine Sprache: Blau ist für Traurigkeit.

00:00:51: Fremdsprache: Amarelo é para alegria.

00:00:53: Meine Sprache: Gelb ist für Freude.

00:00:55: Fremdsprache: Tom aprende de cada tom.

00:00:57: Meine Sprache: Tom lernt von jedem Farbton.

00:00:59: Fremdsprache: Ele começa a mostrar seus sentimentos.

00:01:02: Meine Sprache: Er beginnt, seine Gefühle zu zeigen.

00:01:05: Fremdsprache: Seus pais estão orgulhosos.

00:01:08: Meine Sprache: Seine Eltern sind stolz.

00:01:10: Fremdsprache: Eles o veem sorrir.

00:01:12: Meine Sprache: Sie sehen ihn lächeln.

00:01:13: Fremdsprache: Tom se sente bem.

00:01:15: Meine Sprache: Tom fühlt sich gut.

00:01:16: Fremdsprache: Ele vê o mundo como colorido.

00:01:19: Meine Sprache: Er sieht die Welt als bunt.

00:01:21: Fremdsprache: Seus amigos amam seu novo jeito.

00:01:24: Meine Sprache: Seine Freunde lieben seine neue Art.

00:01:27: Fremdsprache: Tom compartilha seu conhecimento.

00:01:29: Meine Sprache: Tom teilt sein Wissen.

00:01:31: Fremdsprache: Todos escutam.

00:01:32: Meine Sprache: Alle hören zu.

00:01:34: Fremdsprache: O arco-íris ensina muito a ele.

00:01:36: Meine Sprache: Der Regenbogen lehrt ihn viel.

00:01:39: Fremdsprache: Sentimentos são importantes.

00:01:41: Meine Sprache: Gefühle sind wichtig.

00:01:43: Fremdsprache: Tom está feliz.

00:01:45: Meine Sprache: Tom ist glücklich.

00:01:46: Fremdsprache: Seu coração está cheio de cores.

00:01:49: Meine Sprache: Sein Herz ist voll Farben.

00:01:51: Fremdsprache: As receitas favoritas da Lea

00:01:53: Meine Sprache: Leas Lieblingsrezepte

00:01:55: Fremdsprache: Lea visita o mercado semanal em busca de legumes frescos, frutas e outros ingredientes.

00:02:01: Meine Sprache: Lea besucht den Wochenmarkt auf der Suche nach frischem Gemüse, Obst und anderen Zutaten.

00:02:08: Fremdsprache: Ela descobre novos alimentos e aprende a preparar refeições simples.

00:02:13: Meine Sprache: Sie entdeckt neue Lebensmittel und lernt, wie man einfache Mahlzeiten zubereitet.

00:02:19: Fremdsprache: Um dia, Lea descobre uma nova fruta.

00:02:22: Meine Sprache: Eines Tages entdeckt Lea eine neue Frucht.

00:02:26: Fremdsprache: A fruta é vermelha e parece deliciosa.

00:02:29: Meine Sprache: Die Frucht ist hellrot und sieht lecker aus.

00:02:32: Fremdsprache: Lea compra três dessas frutas.

00:02:35: Meine Sprache: Lea kauft drei von diesen Früchten.

00:02:38: Fremdsprache: A vendedora explica que a fruta se chama Camu-Camu.

00:02:41: Meine Sprache: Die Verkäuferin erklärt, dass die Frucht Camu-Camu heißt.

00:02:46: Fremdsprache: Esta fruta vem da região amazônica.

00:02:49: Meine Sprache: Diese Frucht kommt aus dem Amazonasgebiet.

00:02:52: Fremdsprache: Camu-Camu é rico em vitamina C.

00:02:55: Meine Sprache: Camu-Camu ist reich an Vitamin C.

00:02:58: Fremdsprache: Lea prova um pedaço da fruta.

00:03:00: Meine Sprache: Lea probiert ein Stück der Frucht.

00:03:03: Fremdsprache: O sabor é azedo e refrescante.

00:03:05: Meine Sprache: Der Geschmack ist sauer und erfrischend.

00:03:08: Fremdsprache: Lea está entusiasmada com a fruta.

00:03:11: Meine Sprache: Lea ist begeistert von der Frucht.

00:03:14: Fremdsprache: Ela pensa em como usar o Camu-Camu.

00:03:17: Meine Sprache: Sie überlegt, wie sie die Camu-Camu verwenden kann.

00:03:21: Fremdsprache: Ela poderia fazer uma sobremesa.

00:03:23: Meine Sprache: Sie könnte ein Dessert machen.

00:03:25: Fremdsprache: Ou ela poderia fazer um suco.

00:03:28: Meine Sprache: Oder sie könnte einen Saft pressen.

00:03:30: Fremdsprache: Ela decide fazer um smoothie.

00:03:32: Meine Sprache: Sie entschließt sich, einen Smoothie zu machen.

00:03:36: Fremdsprache: Ela combina Camu-Camu com bananas e laranjas.

00:03:39: Meine Sprache: Sie kombiniert Camu-Camu mit Bananen und Orangen.

00:03:43: Fremdsprache: O smoothie é muito saboroso.

00:03:46: Meine Sprache: Der Smoothie ist sehr lecker.

00:03:48: Fremdsprache: Lea está orgulhosa de sua criação.

00:03:51: Meine Sprache: Lea ist stolz auf ihre Kreation.

00:03:54: Fremdsprache: Ela mal pode esperar para compartilhar com amigos.

00:03:57: Meine Sprache: Sie wartet darauf, ihn mit Freunden zu teilen.

00:04:02: Fremdsprache: Cores no País das Maravilhas

00:04:04: Meine Sprache: Farben im Wunderland

00:04:06: Fremdsprache: Anna chega em um país mágico, onde tudo é feito de formas básicas e cores brilhantes.

00:04:12: Meine Sprache: Anna landet in einem magischen Land, wo alles aus grundlegenden Formen und leuchtenden Farben besteht.

00:04:19: Fremdsprache: Ela navega por este mundo nomeando as cores.

00:04:23: Meine Sprache: Sie navigiert durch diese Welt, indem sie die Farben benennt.

00:04:27: Fremdsprache: Ela aprende quais formas podem ser pernas, janelas e portas.

00:04:32: Meine Sprache: Sie lernt, welche Formen Beine, Fenster und Türen sein können.

00:04:37: Fremdsprache: O céu é azul e as nuvens são brancas.

00:04:41: Meine Sprache: Der Himmel ist blau, und die Wolken sind weiß.

00:04:44: Fremdsprache: As árvores são verdes e a grama é mais macia do que lã.

00:04:49: Meine Sprache: Die Bäume sind grün, und das Gras ist weicher als Wolle.

00:04:53: Fremdsprache: Anna encontra um grande portão vermelho.

00:04:56: Meine Sprache: Anna findet ein großes rotes Tor.

00:04:59: Fremdsprache: Ela abre o portão e entra em uma nova área.

00:05:02: Meine Sprache: Sie öffnet das Tor und tritt in ein neues Gebiet ein.

00:05:06: Fremdsprache: Aqui ela vê um rio rosa que brilha.

00:05:08: Meine Sprache: Hier sieht sie einen pinken Fluss, der glitzert.

00:05:12: Fremdsprache: Os peixes nele são amarelos e laranja.

00:05:15: Meine Sprache: Die Fische darin sind gelb und orange.

00:05:18: Fremdsprache: Anna mergulha a mão na água.

00:05:20: Meine Sprache: Anna taucht ihre Hand in das Wasser.

00:05:23: Fremdsprache: Parece quente e suave.

00:05:25: Meine Sprache: Es fühlt sich warm und sanft an.

00:05:27: Fremdsprache: Do outro lado do rio, ela descobre uma casa.

00:05:31: Meine Sprache: Auf der anderen Seite des Flusses entdeckt sie ein Haus.

00:05:35: Fremdsprache: A casa é feita de doces.

00:05:37: Meine Sprache: Das Haus ist aus Bonbons gebaut.

00:05:40: Fremdsprache: As janelas são de açúcar e as portas são de chocolate.

00:05:44: Meine Sprache: Die Fenster sind aus Zucker, und die Türen sind aus Schokolade.

00:05:48: Fremdsprache: Anna bate na porta, e ela se abre.

00:05:51: Meine Sprache: Anna klopft an die Tür, und sie öffnet sich.

00:05:55: Fremdsprache: Lá dentro, ela encontra um pequeno e amigável ser.

00:05:59: Meine Sprache: Im Inneren findet sie ein kleines, freundliches Wesen.

00:06:03: Fremdsprache: Ele se apresenta como o guardião deste país.

00:06:06: Meine Sprache: Es stellt sich als der Hüter dieses Landes vor.

00:06:09: Fremdsprache: Ele conta a Anna sobre os segredos das cores.

00:06:12: Meine Sprache: Es erzählt Anna von den Geheimnissen der Farben.

00:06:16: Fremdsprache: Anna ouve atentamente e começa a ver o mundo de maneira diferente.

00:06:21: Meine Sprache: Anna hört gespannt zu und beginnt, die Welt anders zu sehen.

00:06:25: Fremdsprache: O guardião dá a Anna uma flor azul como lembrança.

00:06:29: Meine Sprache: Der Hüter gibt Anna eine blaue Blume als Andenken.

00:06:33: Fremdsprache: O jantar perfeito

00:06:34: Meine Sprache: Das perfekte Dinner

00:06:36: Fremdsprache: Max e Sophie jantam em um restaurante fino.

00:06:39: Meine Sprache: Max und Sophie essen in einem feinen Restaurant.

00:06:43: Fremdsprache: Eles praticam como comunicar com o garçom de forma educada, pedir bebidas e pratos, e comentar sobre a qualidade da comida.

00:06:51: Meine Sprache: Sie üben, wie man auf höfliche Weise mit dem Kellner kommuniziert, Getränke und Speisen bestellt und auf die Qualität des Essens eingeht.

00:07:01: Fremdsprache: Max abre o cardápio e está impressionado.

00:07:04: Meine Sprache: Max öffnet die Speisekarte und ist beeindruckt.

00:07:08: Fremdsprache: Sophie pergunta ao garçom sobre as especialidades da casa.

00:07:12: Meine Sprache: Sophie fragt den Kellner nach den Spezialitäten des Hauses.

00:07:16: Fremdsprache: O garçom recomenda o peixe grelhado.

00:07:19: Meine Sprache: Der Kellner empfiehlt den gegrillten Fisch.

00:07:22: Fremdsprache: Max decide experimentá-lo.

00:07:24: Meine Sprache: Max entscheidet sich, ihn zu probieren.

00:07:27: Fremdsprache: Sophie escolhe um prato vegetariano.

00:07:30: Meine Sprache: Sophie wählt einen vegetarischen Teller.

00:07:33: Fremdsprache: O garçom elogia a escolha dela.

00:07:36: Meine Sprache: Der Kellner lobt ihre Wahl.

00:07:38: Fremdsprache: As bebidas chegam rapidamente.

00:07:40: Meine Sprache: Die Getränke kommen schnell an.

00:07:42: Fremdsprache: Max pede uma garrafa de vinho.

00:07:45: Meine Sprache: Max bestellt eine Flasche Wein.

00:07:47: Fremdsprache: Sophie opta por água com limão.

00:07:50: Meine Sprache: Sophie entscheidet sich für Wasser mit Zitrone.

00:07:53: Fremdsprache: A comida chega e ambos estão encantados.

00:07:56: Meine Sprache: Das Essen kommt an und beide sind begeistert.

00:08:00: Fremdsprache: O peixe está perfeitamente preparado.

00:08:02: Meine Sprache: Der Fisch ist perfekt zubereitet.

00:08:05: Fremdsprache: O prato vegetariano de Sophie é colorido e saboroso.

00:08:09: Meine Sprache: Sophies vegetarischer Teller ist farbenfroh und lecker.

00:08:13: Fremdsprache: Max diz a Sophie que ele sempre vai pedir o peixe.

00:08:17: Meine Sprache: Max erzählt Sophie, dass er den Fisch immer wieder bestellen wird.

00:08:22: Fremdsprache: Sophie ri e diz que o jantar é maravilhoso.

00:08:25: Meine Sprache: Sophie lacht und sagt, dass das Abendessen wunderbar ist.

00:08:29: Fremdsprache: Eles apreciam sua comida e companhia.

00:08:32: Meine Sprache: Sie genießen ihr Essen und ihre Gesellschaft.

00:08:36: Fremdsprache: No final da noite, eles agradecem ao garçom.

00:08:39: Meine Sprache: Am Ende des Abends bedanken sie sich beim Kellner.

00:08:43: Fremdsprache: Eles saem do restaurante felizes e satisfeitos.

00:08:46: Meine Sprache: Sie verlassen das Restaurant glücklich und zufrieden.

00:08:50: Fremdsprache: Uma viagem pelo mundo.

00:08:51: Meine Sprache: Eine Reise um die Welt.

00:08:53: Fremdsprache: Julia viaja por vários países e aprende a conhecer diferenças culturais.

00:08:59: Meine Sprache: Julia reist durch verschiedene Länder und lernt kulturelle Unterschiede kennen.

00:09:04: Fremdsprache: Ela compartilha suas experiências e descreve como tradições, costumes e comportamentos variam de um país para outro.

00:09:12: Meine Sprache: Sie teilt ihre Erlebnisse und beschreibt, wie Traditionen, Bräuche und Verhaltensweisen von Land zu Land variieren.

00:09:20: Fremdsprache: Na França, ela desfruta da arte e da culinária requintada.

00:09:25: Meine Sprache: In Frankreich genießt sie die Kunst und die feine Küche.

00:09:29: Fremdsprache: Na China, ela se mergulha na cultura antiga.

00:09:32: Meine Sprache: In China taucht sie in die antike Kultur ein.

00:09:35: Fremdsprache: No Brasil, ela dança samba até tarde da noite.

00:09:39: Meine Sprache: In Brasilien tanzt sie Samba bis spät in die Nacht.

00:09:43: Fremdsprache: No Japão, ela admira os avanços tecnológicos.

00:09:47: Meine Sprache: In Japan staunt sie über die technologischen Fortschritte.

00:09:51: Fremdsprache: Na Índia, ela vivencia rituais espirituais.

00:09:54: Meine Sprache: In Indien erlebt sie spirituelle Rituale.

00:09:58: Fremdsprache: No Egito, ela explora as antigas pirâmides.

00:10:01: Meine Sprache: In Ägypten erforscht sie die antiken Pyramiden.

00:10:05: Fremdsprache: Na Itália, ela admira a arquitetura e o legado do Renascimento.

00:10:10: Meine Sprache: In Italien bewundert sie die Architektur und das Erbe der Renaissance.

00:10:15: Fremdsprache: Na Rússia, ela vivencia a vastidão das paisagens.

00:10:19: Meine Sprache: In Russland erlebt sie die Weite der Landschaften.

00:10:22: Fremdsprache: Na África do Sul, ela admira a diversa fauna.

00:10:26: Meine Sprache: In Südafrika bewundert sie die vielfältige Tierwelt.

00:10:30: Fremdsprache: No Canadá, ela admira a natureza impressionante.

00:10:33: Meine Sprache: In Kanada bewundert sie die beeindruckende Natur.

00:10:37: Fremdsprache: Na Austrália, ela explora as paisagens extraordinárias.

00:10:41: Meine Sprache: In Australien erkundet sie die außergewöhnlichen Landschaften.

00:10:45: Fremdsprache: No México, ela experimenta a culinária apimentada.

00:10:49: Meine Sprache: In Mexiko kostet sie die scharfe Küche.

00:10:52: Fremdsprache: Na Suíça, ela desfruta dos impressionantes Alpes.

00:10:56: Meine Sprache: In der Schweiz genießt sie die beeindruckenden Alpen.

00:10:59: Fremdsprache: Na Grécia, ela admira as ruínas antigas.

00:11:03: Meine Sprache: In Griechenland bewundert sie die antiken Ruinen.

00:11:06: Fremdsprache: Na Noruega, ela admira os fiordes pitorescos.

00:11:10: Meine Sprache: In Norwegen bewundert sie die malerischen Fjorde.

00:11:13: Fremdsprache: Cada viagem deixa memórias indeléveis.

00:11:16: Meine Sprache: Jede Reise hinterlässt unauslöschliche Erinnerungen.

00:11:21: Fremdsprache: A evolução da moda

00:11:22: Meine Sprache: Die Evolution der Mode

00:11:24: Fremdsprache: Sebastian, um designer de moda, reflete sobre as mudanças no mundo da moda ao longo das décadas.

00:11:31: Meine Sprache: Sebastian, ein Modedesigner, reflektiert über die Veränderungen in der Modewelt über die Jahrzehnte.

00:11:39: Fremdsprache: Ele descreve as influências da história e cultura na roupa e discute a importância do estilo pessoal.

00:11:45: Meine Sprache: Er beschreibt die Einflüsse von Geschichte und Kultur auf Kleidung und diskutiert die Bedeutung von persönlichem Stil.

00:11:52: Fremdsprache: Nos anos 70, ele observou a ascensão das cores vibrantes e da moda disco.

00:11:58: Meine Sprache: In den 70er Jahren beobachtete er den Aufstieg von knalligen Farben und Disco-Mode.

00:12:04: Fremdsprache: Nos anos 80, ombreiras e o power-dressing transformaram o mundo dos negócios.

00:12:10: Meine Sprache: In den 80ern transformierten Schulterpolster und Power-Dressing die Geschäftswelt.

00:12:16: Fremdsprache: Os anos 90 colocaram o minimalismo em destaque, com linhas simples e cores sóbrias.

00:12:22: Meine Sprache: Die 90er stellten Minimalismus in den Vordergrund mit schlichten Linien und nüchternen Farben.

00:12:29: Fremdsprache: Com o novo milênio, veio a revolução digital, que também influenciou a moda.

00:12:35: Meine Sprache: Mit dem neuen Jahrtausend kam die digitale Revolution und beeinflusste auch die Mode.

00:12:41: Fremdsprache: Plataformas online começaram a mudar a forma como as tendências são criadas e compartilhadas.

00:12:47: Meine Sprache: Online-Plattformen begannen, die Art und Weise zu verändern, wie Trends erstellt und geteilt werden.

00:12:54: Fremdsprache: Sebastian percebeu a importância da sustentabilidade no design quando a crise da moda rápida surgiu.

00:13:01: Meine Sprache: Sebastian erkannte die Bedeutung von Nachhaltigkeit im Design, als die Krise der schnellen Mode einschlug.

00:13:09: Fremdsprache: Ele começou a experimentar com materiais reciclados e se engajou em práticas de fabricação ética.

00:13:15: Meine Sprache: Er begann, mit recycelten Materialien zu experimentieren und engagierte sich für ethische Herstellungspraktiken.

00:13:23: Fremdsprache: Sebastian vê a moda como um fluxo constante e destaca a flexibilidade em relação às mudanças.

00:13:30: Meine Sprache: Sebastian sieht Mode als ständigem Fluss und betont die Flexibilität gegenüber Veränderungen.

00:13:37: Fremdsprache: Ele acredita que a moda deve refletir a identidade e ser uma forma de expressão.

00:13:42: Meine Sprache: Er glaubt, dass Mode die Identität widerspiegeln und eine Form des Ausdrucks sein soll.

00:13:49: Fremdsprache: Sua última coleção foi uma homenagem à diversidade e engenhosidade das pessoas.

00:13:55: Meine Sprache: Seine letzte Kollektion war eine Hommage an die Vielfalt und den Einfallsreichtum der Menschen.

00:14:01: Fremdsprache: Sebastian conclui que a verdadeira moda deve estar à frente de seu tempo, respeitando ao mesmo tempo o passado.

00:14:08: Meine Sprache: Sebastian schließt, dass wahre Mode ihrer Zeit voraus sein sollte und gleichzeitig respektvoll mit der Vergangenheit umgeht.

00:14:17: Fremdsprache: Sua crença no poder da moda como um meio de transformação permanece inabalável.

00:14:22: Meine Sprache: Sein Glaube an die Kraft der Mode als Transformationsmittel bleibt unerschütterlich.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.