Schnell Portugiesisch lernen für Anfänger: SynapseLingo vom 26.10.2024
Shownotes
Beginne dein Abenteuer mit SynapseLingo und lerne, wie Tom seine Emotionen ausdrückt und Lea neue Rezepte entdeckt – perfekt für Anfänger auf der Suche nach einem leichten Einstieg in die Sprache!
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: O arco-íris feliz
00:00:01: Meine Sprache: Der fröhliche Regenbogen
00:00:03: Fremdsprache: Uma história sobre Tom, que aprende a expressar seus diferentes sentimentos através de cores, como vermelho para raiva e azul para tristeza.
00:00:12: Meine Sprache: Eine Geschichte über Tom, der lernt, seine verschiedenen Gefühle durch Farben wie Rot für Wut und Blau für Traurigkeit auszudrücken.
00:00:21: Fremdsprache: Tom é um menino.
00:00:23: Meine Sprache: Tom ist ein Junge.
00:00:24: Fremdsprache: Ele gosta muito de cores.
00:00:26: Meine Sprache: Er mag Farben sehr.
00:00:28: Fremdsprache: Em um dia chuvoso, Tom vê um arco-íris.
00:00:31: Meine Sprache: An einem regnerischen Tag sieht Tom einen Regenbogen.
00:00:35: Fremdsprache: Ele está fascinado.
00:00:37: Meine Sprache: Er ist fasziniert.
00:00:38: Fremdsprache: Cada cor tem um significado.
00:00:41: Meine Sprache: Jede Farbe hat eine Bedeutung.
00:00:43: Fremdsprache: Vermelho é para raiva.
00:00:45: Meine Sprache: Rot ist für Wut.
00:00:47: Fremdsprache: Azul é para tristeza.
00:00:49: Meine Sprache: Blau ist für Traurigkeit.
00:00:51: Fremdsprache: Amarelo é para alegria.
00:00:53: Meine Sprache: Gelb ist für Freude.
00:00:55: Fremdsprache: Tom aprende de cada tom.
00:00:57: Meine Sprache: Tom lernt von jedem Farbton.
00:00:59: Fremdsprache: Ele começa a mostrar seus sentimentos.
00:01:02: Meine Sprache: Er beginnt, seine Gefühle zu zeigen.
00:01:05: Fremdsprache: Seus pais estão orgulhosos.
00:01:08: Meine Sprache: Seine Eltern sind stolz.
00:01:10: Fremdsprache: Eles o veem sorrir.
00:01:12: Meine Sprache: Sie sehen ihn lächeln.
00:01:13: Fremdsprache: Tom se sente bem.
00:01:15: Meine Sprache: Tom fühlt sich gut.
00:01:16: Fremdsprache: Ele vê o mundo como colorido.
00:01:19: Meine Sprache: Er sieht die Welt als bunt.
00:01:21: Fremdsprache: Seus amigos amam seu novo jeito.
00:01:24: Meine Sprache: Seine Freunde lieben seine neue Art.
00:01:27: Fremdsprache: Tom compartilha seu conhecimento.
00:01:29: Meine Sprache: Tom teilt sein Wissen.
00:01:31: Fremdsprache: Todos escutam.
00:01:32: Meine Sprache: Alle hören zu.
00:01:34: Fremdsprache: O arco-íris ensina muito a ele.
00:01:36: Meine Sprache: Der Regenbogen lehrt ihn viel.
00:01:39: Fremdsprache: Sentimentos são importantes.
00:01:41: Meine Sprache: Gefühle sind wichtig.
00:01:43: Fremdsprache: Tom está feliz.
00:01:45: Meine Sprache: Tom ist glücklich.
00:01:46: Fremdsprache: Seu coração está cheio de cores.
00:01:49: Meine Sprache: Sein Herz ist voll Farben.
00:01:51: Fremdsprache: As receitas favoritas da Lea
00:01:53: Meine Sprache: Leas Lieblingsrezepte
00:01:55: Fremdsprache: Lea visita o mercado semanal em busca de legumes frescos, frutas e outros ingredientes.
00:02:01: Meine Sprache: Lea besucht den Wochenmarkt auf der Suche nach frischem Gemüse, Obst und anderen Zutaten.
00:02:08: Fremdsprache: Ela descobre novos alimentos e aprende a preparar refeições simples.
00:02:13: Meine Sprache: Sie entdeckt neue Lebensmittel und lernt, wie man einfache Mahlzeiten zubereitet.
00:02:19: Fremdsprache: Um dia, Lea descobre uma nova fruta.
00:02:22: Meine Sprache: Eines Tages entdeckt Lea eine neue Frucht.
00:02:26: Fremdsprache: A fruta é vermelha e parece deliciosa.
00:02:29: Meine Sprache: Die Frucht ist hellrot und sieht lecker aus.
00:02:32: Fremdsprache: Lea compra três dessas frutas.
00:02:35: Meine Sprache: Lea kauft drei von diesen Früchten.
00:02:38: Fremdsprache: A vendedora explica que a fruta se chama Camu-Camu.
00:02:41: Meine Sprache: Die Verkäuferin erklärt, dass die Frucht Camu-Camu heißt.
00:02:46: Fremdsprache: Esta fruta vem da região amazônica.
00:02:49: Meine Sprache: Diese Frucht kommt aus dem Amazonasgebiet.
00:02:52: Fremdsprache: Camu-Camu é rico em vitamina C.
00:02:55: Meine Sprache: Camu-Camu ist reich an Vitamin C.
00:02:58: Fremdsprache: Lea prova um pedaço da fruta.
00:03:00: Meine Sprache: Lea probiert ein Stück der Frucht.
00:03:03: Fremdsprache: O sabor é azedo e refrescante.
00:03:05: Meine Sprache: Der Geschmack ist sauer und erfrischend.
00:03:08: Fremdsprache: Lea está entusiasmada com a fruta.
00:03:11: Meine Sprache: Lea ist begeistert von der Frucht.
00:03:14: Fremdsprache: Ela pensa em como usar o Camu-Camu.
00:03:17: Meine Sprache: Sie überlegt, wie sie die Camu-Camu verwenden kann.
00:03:21: Fremdsprache: Ela poderia fazer uma sobremesa.
00:03:23: Meine Sprache: Sie könnte ein Dessert machen.
00:03:25: Fremdsprache: Ou ela poderia fazer um suco.
00:03:28: Meine Sprache: Oder sie könnte einen Saft pressen.
00:03:30: Fremdsprache: Ela decide fazer um smoothie.
00:03:32: Meine Sprache: Sie entschließt sich, einen Smoothie zu machen.
00:03:36: Fremdsprache: Ela combina Camu-Camu com bananas e laranjas.
00:03:39: Meine Sprache: Sie kombiniert Camu-Camu mit Bananen und Orangen.
00:03:43: Fremdsprache: O smoothie é muito saboroso.
00:03:46: Meine Sprache: Der Smoothie ist sehr lecker.
00:03:48: Fremdsprache: Lea está orgulhosa de sua criação.
00:03:51: Meine Sprache: Lea ist stolz auf ihre Kreation.
00:03:54: Fremdsprache: Ela mal pode esperar para compartilhar com amigos.
00:03:57: Meine Sprache: Sie wartet darauf, ihn mit Freunden zu teilen.
00:04:02: Fremdsprache: Cores no País das Maravilhas
00:04:04: Meine Sprache: Farben im Wunderland
00:04:06: Fremdsprache: Anna chega em um país mágico, onde tudo é feito de formas básicas e cores brilhantes.
00:04:12: Meine Sprache: Anna landet in einem magischen Land, wo alles aus grundlegenden Formen und leuchtenden Farben besteht.
00:04:19: Fremdsprache: Ela navega por este mundo nomeando as cores.
00:04:23: Meine Sprache: Sie navigiert durch diese Welt, indem sie die Farben benennt.
00:04:27: Fremdsprache: Ela aprende quais formas podem ser pernas, janelas e portas.
00:04:32: Meine Sprache: Sie lernt, welche Formen Beine, Fenster und Türen sein können.
00:04:37: Fremdsprache: O céu é azul e as nuvens são brancas.
00:04:41: Meine Sprache: Der Himmel ist blau, und die Wolken sind weiß.
00:04:44: Fremdsprache: As árvores são verdes e a grama é mais macia do que lã.
00:04:49: Meine Sprache: Die Bäume sind grün, und das Gras ist weicher als Wolle.
00:04:53: Fremdsprache: Anna encontra um grande portão vermelho.
00:04:56: Meine Sprache: Anna findet ein großes rotes Tor.
00:04:59: Fremdsprache: Ela abre o portão e entra em uma nova área.
00:05:02: Meine Sprache: Sie öffnet das Tor und tritt in ein neues Gebiet ein.
00:05:06: Fremdsprache: Aqui ela vê um rio rosa que brilha.
00:05:08: Meine Sprache: Hier sieht sie einen pinken Fluss, der glitzert.
00:05:12: Fremdsprache: Os peixes nele são amarelos e laranja.
00:05:15: Meine Sprache: Die Fische darin sind gelb und orange.
00:05:18: Fremdsprache: Anna mergulha a mão na água.
00:05:20: Meine Sprache: Anna taucht ihre Hand in das Wasser.
00:05:23: Fremdsprache: Parece quente e suave.
00:05:25: Meine Sprache: Es fühlt sich warm und sanft an.
00:05:27: Fremdsprache: Do outro lado do rio, ela descobre uma casa.
00:05:31: Meine Sprache: Auf der anderen Seite des Flusses entdeckt sie ein Haus.
00:05:35: Fremdsprache: A casa é feita de doces.
00:05:37: Meine Sprache: Das Haus ist aus Bonbons gebaut.
00:05:40: Fremdsprache: As janelas são de açúcar e as portas são de chocolate.
00:05:44: Meine Sprache: Die Fenster sind aus Zucker, und die Türen sind aus Schokolade.
00:05:48: Fremdsprache: Anna bate na porta, e ela se abre.
00:05:51: Meine Sprache: Anna klopft an die Tür, und sie öffnet sich.
00:05:55: Fremdsprache: Lá dentro, ela encontra um pequeno e amigável ser.
00:05:59: Meine Sprache: Im Inneren findet sie ein kleines, freundliches Wesen.
00:06:03: Fremdsprache: Ele se apresenta como o guardião deste país.
00:06:06: Meine Sprache: Es stellt sich als der Hüter dieses Landes vor.
00:06:09: Fremdsprache: Ele conta a Anna sobre os segredos das cores.
00:06:12: Meine Sprache: Es erzählt Anna von den Geheimnissen der Farben.
00:06:16: Fremdsprache: Anna ouve atentamente e começa a ver o mundo de maneira diferente.
00:06:21: Meine Sprache: Anna hört gespannt zu und beginnt, die Welt anders zu sehen.
00:06:25: Fremdsprache: O guardião dá a Anna uma flor azul como lembrança.
00:06:29: Meine Sprache: Der Hüter gibt Anna eine blaue Blume als Andenken.
00:06:33: Fremdsprache: O jantar perfeito
00:06:34: Meine Sprache: Das perfekte Dinner
00:06:36: Fremdsprache: Max e Sophie jantam em um restaurante fino.
00:06:39: Meine Sprache: Max und Sophie essen in einem feinen Restaurant.
00:06:43: Fremdsprache: Eles praticam como comunicar com o garçom de forma educada, pedir bebidas e pratos, e comentar sobre a qualidade da comida.
00:06:51: Meine Sprache: Sie üben, wie man auf höfliche Weise mit dem Kellner kommuniziert, Getränke und Speisen bestellt und auf die Qualität des Essens eingeht.
00:07:01: Fremdsprache: Max abre o cardápio e está impressionado.
00:07:04: Meine Sprache: Max öffnet die Speisekarte und ist beeindruckt.
00:07:08: Fremdsprache: Sophie pergunta ao garçom sobre as especialidades da casa.
00:07:12: Meine Sprache: Sophie fragt den Kellner nach den Spezialitäten des Hauses.
00:07:16: Fremdsprache: O garçom recomenda o peixe grelhado.
00:07:19: Meine Sprache: Der Kellner empfiehlt den gegrillten Fisch.
00:07:22: Fremdsprache: Max decide experimentá-lo.
00:07:24: Meine Sprache: Max entscheidet sich, ihn zu probieren.
00:07:27: Fremdsprache: Sophie escolhe um prato vegetariano.
00:07:30: Meine Sprache: Sophie wählt einen vegetarischen Teller.
00:07:33: Fremdsprache: O garçom elogia a escolha dela.
00:07:36: Meine Sprache: Der Kellner lobt ihre Wahl.
00:07:38: Fremdsprache: As bebidas chegam rapidamente.
00:07:40: Meine Sprache: Die Getränke kommen schnell an.
00:07:42: Fremdsprache: Max pede uma garrafa de vinho.
00:07:45: Meine Sprache: Max bestellt eine Flasche Wein.
00:07:47: Fremdsprache: Sophie opta por água com limão.
00:07:50: Meine Sprache: Sophie entscheidet sich für Wasser mit Zitrone.
00:07:53: Fremdsprache: A comida chega e ambos estão encantados.
00:07:56: Meine Sprache: Das Essen kommt an und beide sind begeistert.
00:08:00: Fremdsprache: O peixe está perfeitamente preparado.
00:08:02: Meine Sprache: Der Fisch ist perfekt zubereitet.
00:08:05: Fremdsprache: O prato vegetariano de Sophie é colorido e saboroso.
00:08:09: Meine Sprache: Sophies vegetarischer Teller ist farbenfroh und lecker.
00:08:13: Fremdsprache: Max diz a Sophie que ele sempre vai pedir o peixe.
00:08:17: Meine Sprache: Max erzählt Sophie, dass er den Fisch immer wieder bestellen wird.
00:08:22: Fremdsprache: Sophie ri e diz que o jantar é maravilhoso.
00:08:25: Meine Sprache: Sophie lacht und sagt, dass das Abendessen wunderbar ist.
00:08:29: Fremdsprache: Eles apreciam sua comida e companhia.
00:08:32: Meine Sprache: Sie genießen ihr Essen und ihre Gesellschaft.
00:08:36: Fremdsprache: No final da noite, eles agradecem ao garçom.
00:08:39: Meine Sprache: Am Ende des Abends bedanken sie sich beim Kellner.
00:08:43: Fremdsprache: Eles saem do restaurante felizes e satisfeitos.
00:08:46: Meine Sprache: Sie verlassen das Restaurant glücklich und zufrieden.
00:08:50: Fremdsprache: Uma viagem pelo mundo.
00:08:51: Meine Sprache: Eine Reise um die Welt.
00:08:53: Fremdsprache: Julia viaja por vários países e aprende a conhecer diferenças culturais.
00:08:59: Meine Sprache: Julia reist durch verschiedene Länder und lernt kulturelle Unterschiede kennen.
00:09:04: Fremdsprache: Ela compartilha suas experiências e descreve como tradições, costumes e comportamentos variam de um país para outro.
00:09:12: Meine Sprache: Sie teilt ihre Erlebnisse und beschreibt, wie Traditionen, Bräuche und Verhaltensweisen von Land zu Land variieren.
00:09:20: Fremdsprache: Na França, ela desfruta da arte e da culinária requintada.
00:09:25: Meine Sprache: In Frankreich genießt sie die Kunst und die feine Küche.
00:09:29: Fremdsprache: Na China, ela se mergulha na cultura antiga.
00:09:32: Meine Sprache: In China taucht sie in die antike Kultur ein.
00:09:35: Fremdsprache: No Brasil, ela dança samba até tarde da noite.
00:09:39: Meine Sprache: In Brasilien tanzt sie Samba bis spät in die Nacht.
00:09:43: Fremdsprache: No Japão, ela admira os avanços tecnológicos.
00:09:47: Meine Sprache: In Japan staunt sie über die technologischen Fortschritte.
00:09:51: Fremdsprache: Na Índia, ela vivencia rituais espirituais.
00:09:54: Meine Sprache: In Indien erlebt sie spirituelle Rituale.
00:09:58: Fremdsprache: No Egito, ela explora as antigas pirâmides.
00:10:01: Meine Sprache: In Ägypten erforscht sie die antiken Pyramiden.
00:10:05: Fremdsprache: Na Itália, ela admira a arquitetura e o legado do Renascimento.
00:10:10: Meine Sprache: In Italien bewundert sie die Architektur und das Erbe der Renaissance.
00:10:15: Fremdsprache: Na Rússia, ela vivencia a vastidão das paisagens.
00:10:19: Meine Sprache: In Russland erlebt sie die Weite der Landschaften.
00:10:22: Fremdsprache: Na África do Sul, ela admira a diversa fauna.
00:10:26: Meine Sprache: In Südafrika bewundert sie die vielfältige Tierwelt.
00:10:30: Fremdsprache: No Canadá, ela admira a natureza impressionante.
00:10:33: Meine Sprache: In Kanada bewundert sie die beeindruckende Natur.
00:10:37: Fremdsprache: Na Austrália, ela explora as paisagens extraordinárias.
00:10:41: Meine Sprache: In Australien erkundet sie die außergewöhnlichen Landschaften.
00:10:45: Fremdsprache: No México, ela experimenta a culinária apimentada.
00:10:49: Meine Sprache: In Mexiko kostet sie die scharfe Küche.
00:10:52: Fremdsprache: Na Suíça, ela desfruta dos impressionantes Alpes.
00:10:56: Meine Sprache: In der Schweiz genießt sie die beeindruckenden Alpen.
00:10:59: Fremdsprache: Na Grécia, ela admira as ruínas antigas.
00:11:03: Meine Sprache: In Griechenland bewundert sie die antiken Ruinen.
00:11:06: Fremdsprache: Na Noruega, ela admira os fiordes pitorescos.
00:11:10: Meine Sprache: In Norwegen bewundert sie die malerischen Fjorde.
00:11:13: Fremdsprache: Cada viagem deixa memórias indeléveis.
00:11:16: Meine Sprache: Jede Reise hinterlässt unauslöschliche Erinnerungen.
00:11:21: Fremdsprache: A evolução da moda
00:11:22: Meine Sprache: Die Evolution der Mode
00:11:24: Fremdsprache: Sebastian, um designer de moda, reflete sobre as mudanças no mundo da moda ao longo das décadas.
00:11:31: Meine Sprache: Sebastian, ein Modedesigner, reflektiert über die Veränderungen in der Modewelt über die Jahrzehnte.
00:11:39: Fremdsprache: Ele descreve as influências da história e cultura na roupa e discute a importância do estilo pessoal.
00:11:45: Meine Sprache: Er beschreibt die Einflüsse von Geschichte und Kultur auf Kleidung und diskutiert die Bedeutung von persönlichem Stil.
00:11:52: Fremdsprache: Nos anos 70, ele observou a ascensão das cores vibrantes e da moda disco.
00:11:58: Meine Sprache: In den 70er Jahren beobachtete er den Aufstieg von knalligen Farben und Disco-Mode.
00:12:04: Fremdsprache: Nos anos 80, ombreiras e o power-dressing transformaram o mundo dos negócios.
00:12:10: Meine Sprache: In den 80ern transformierten Schulterpolster und Power-Dressing die Geschäftswelt.
00:12:16: Fremdsprache: Os anos 90 colocaram o minimalismo em destaque, com linhas simples e cores sóbrias.
00:12:22: Meine Sprache: Die 90er stellten Minimalismus in den Vordergrund mit schlichten Linien und nüchternen Farben.
00:12:29: Fremdsprache: Com o novo milênio, veio a revolução digital, que também influenciou a moda.
00:12:35: Meine Sprache: Mit dem neuen Jahrtausend kam die digitale Revolution und beeinflusste auch die Mode.
00:12:41: Fremdsprache: Plataformas online começaram a mudar a forma como as tendências são criadas e compartilhadas.
00:12:47: Meine Sprache: Online-Plattformen begannen, die Art und Weise zu verändern, wie Trends erstellt und geteilt werden.
00:12:54: Fremdsprache: Sebastian percebeu a importância da sustentabilidade no design quando a crise da moda rápida surgiu.
00:13:01: Meine Sprache: Sebastian erkannte die Bedeutung von Nachhaltigkeit im Design, als die Krise der schnellen Mode einschlug.
00:13:09: Fremdsprache: Ele começou a experimentar com materiais reciclados e se engajou em práticas de fabricação ética.
00:13:15: Meine Sprache: Er begann, mit recycelten Materialien zu experimentieren und engagierte sich für ethische Herstellungspraktiken.
00:13:23: Fremdsprache: Sebastian vê a moda como um fluxo constante e destaca a flexibilidade em relação às mudanças.
00:13:30: Meine Sprache: Sebastian sieht Mode als ständigem Fluss und betont die Flexibilität gegenüber Veränderungen.
00:13:37: Fremdsprache: Ele acredita que a moda deve refletir a identidade e ser uma forma de expressão.
00:13:42: Meine Sprache: Er glaubt, dass Mode die Identität widerspiegeln und eine Form des Ausdrucks sein soll.
00:13:49: Fremdsprache: Sua última coleção foi uma homenagem à diversidade e engenhosidade das pessoas.
00:13:55: Meine Sprache: Seine letzte Kollektion war eine Hommage an die Vielfalt und den Einfallsreichtum der Menschen.
00:14:01: Fremdsprache: Sebastian conclui que a verdadeira moda deve estar à frente de seu tempo, respeitando ao mesmo tempo o passado.
00:14:08: Meine Sprache: Sebastian schließt, dass wahre Mode ihrer Zeit voraus sein sollte und gleichzeitig respektvoll mit der Vergangenheit umgeht.
00:14:17: Fremdsprache: Sua crença no poder da moda como um meio de transformação permanece inabalável.
00:14:22: Meine Sprache: Sein Glaube an die Kraft der Mode als Transformationsmittel bleibt unerschütterlich.
Neuer Kommentar