Portugiesisch lernen für Anfänger: Abenteuer im Alltag – SynapseLingo vom 20.10.2024

Shownotes

Mit SynapseLingo Portugiesisch lernen! In dieser Episode entdeckst du Geschichten wie 'O sapato perdido' und 'Um dia no zoológico', perfekt für Anfänger, die Portugiesisch im Alltag integrieren möchten.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: O sapato perdido

00:00:01: Meine Sprache: Der verlorene Schuh

00:00:03: Fremdsprache: Uma história simples sobre uma menina pequena que perde seu sapato no parque e faz novos amigos enquanto procura.

00:00:10: Meine Sprache: Eine einfache Geschichte über ein kleines Mädchen, das ihren Schuh im Park verliert und neue Freunde findet, während sie danach sucht.

00:00:19: Fremdsprache: Um dia, a menina foi ao parque.

00:00:21: Meine Sprache: Eines Tages ging das Mädchen in den Park.

00:00:25: Fremdsprache: Ela estava muito feliz.

00:00:27: Meine Sprache: Sie war sehr glücklich.

00:00:28: Fremdsprache: Ela correu e brincou muito.

00:00:30: Meine Sprache: Sie rannte und spielte viel.

00:00:33: Fremdsprache: De repente, percebeu que perdeu seu sapato.

00:00:36: Meine Sprache: Plötzlich bemerkte sie, dass sie ihren Schuh verloren hat.

00:00:40: Fremdsprache: A menina estava triste.

00:00:42: Meine Sprache: Das Mädchen war traurig.

00:00:44: Fremdsprache: Ela começou a procurar pelo sapato.

00:00:47: Meine Sprache: Sie begann, nach dem Schuh zu suchen.

00:00:50: Fremdsprache: Ela encontrou um cachorro amigável.

00:00:52: Meine Sprache: Sie traf einen freundlichen Hund.

00:00:55: Fremdsprache: O cachorro ajudou a menina.

00:00:57: Meine Sprache: Der Hund half dem Mädchen.

00:00:59: Fremdsprache: Eles procuraram juntos.

00:01:01: Meine Sprache: Sie suchten zusammen.

00:01:03: Fremdsprache: Logo, eles encontraram o sapato.

00:01:06: Meine Sprache: Bald fanden sie den Schuh.

00:01:08: Fremdsprache: A menina estava muito grata.

00:01:10: Meine Sprache: Das Mädchen war sehr dankbar.

00:01:12: Fremdsprache: Ela e o cachorro se tornaram amigos.

00:01:15: Meine Sprache: Sie und der Hund wurden Freunde.

00:01:18: Fremdsprache: Eles brincaram todos os dias.

00:01:20: Meine Sprache: Sie spielten jeden Tag.

00:01:22: Fremdsprache: A menina estava feliz com seu novo amigo.

00:01:25: Meine Sprache: Das Mädchen war glücklich mit ihrem neuen Freund.

00:01:28: Fremdsprache: O sapato foi encontrado e ela ganhou um amigo.

00:01:32: Meine Sprache: Der Schuh wurde gefunden und sie gewann einen Freund.

00:01:35: Fremdsprache: Um dia no zoológico

00:01:36: Meine Sprache: Ein Tag im Zoo

00:01:38: Fremdsprache: Um menino visita o zoológico e vive aventuras emocionantes com os animais, enquanto aprende mais sobre eles.

00:01:45: Meine Sprache: Ein Junge besucht den Zoo und erlebt aufregende Abenteuer mit den Tieren, während er mehr über sie lernt.

00:01:53: Fremdsprache: Carlos é o menino que visita o zoológico.

00:01:56: Meine Sprache: Carlos ist der Junge, der den Zoo besucht.

00:01:59: Fremdsprache: Ele se levanta cedo pela manhã.

00:02:02: Meine Sprache: Er steht früh am Morgen auf.

00:02:04: Fremdsprache: Carlos está muito animado.

00:02:06: Meine Sprache: Carlos ist sehr aufgeregt.

00:02:08: Fremdsprache: Ele vê muitos animais no zoológico.

00:02:11: Meine Sprache: Er sieht viele Tiere im Zoo.

00:02:14: Fremdsprache: Carlos gosta muito de elefantes.

00:02:16: Meine Sprache: Carlos mag Elefanten sehr.

00:02:19: Fremdsprache: O elefante joga com uma bola.

00:02:21: Meine Sprache: Der Elefant spielt mit einem Ball.

00:02:24: Fremdsprache: Carlos ri muito.

00:02:25: Meine Sprache: Carlos lacht viel.

00:02:27: Fremdsprache: Depois, ele vai ao recinto dos leões.

00:02:30: Meine Sprache: Dann geht er zum Löwengehege.

00:02:33: Fremdsprache: O leão descansa.

00:02:34: Meine Sprache: Der Löwe ruht sich aus.

00:02:36: Fremdsprache: Carlos aprende que os leões dormem muito.

00:02:39: Meine Sprache: Carlos lernt, dass Löwen viel schlafen.

00:02:43: Fremdsprache: Carlos come um sanduíche mais tarde.

00:02:46: Meine Sprache: Carlos isst später ein Sandwich.

00:02:49: Fremdsprache: Ele vê pássaros em uma gaiola grande.

00:02:51: Meine Sprache: Er sieht Vögel in einem großen Käfig.

00:02:54: Fremdsprache: Os papagaios são coloridos.

00:02:56: Meine Sprache: Die Papageien sind bunt.

00:02:58: Fremdsprache: Carlos se diverte muito no zoológico.

00:03:01: Meine Sprache: Carlos hat viel Spaß im Zoo.

00:03:04: Fremdsprache: Ele também vê macacos.

00:03:06: Meine Sprache: Er sieht auch Affen.

00:03:07: Fremdsprache: Os macacos escalam árvores.

00:03:10: Meine Sprache: Die Affen klettern auf Bäume.

00:03:12: Fremdsprache: Carlos tira muitas fotos.

00:03:14: Meine Sprache: Carlos macht viele Fotos.

00:03:17: Fremdsprache: No final do dia, ele vai para casa feliz.

00:03:20: Meine Sprache: Am Ende des Tages geht er glücklich nach Hause.

00:03:24: Fremdsprache: A floresta misteriosa

00:03:25: Meine Sprache: Der geheimnisvolle Wald

00:03:27: Fremdsprache: Um adolescente descobre uma floresta misteriosa atrás de sua casa, onde coisas estranhas e mágicas acontecem.

00:03:35: Meine Sprache: Ein Teenager entdeckt einen geheimnisvollen Wald hinter seinem Haus, in dem seltsame und magische Dinge geschehen.

00:03:43: Fremdsprache: Um dia, ele decidiu explorar a floresta.

00:03:46: Meine Sprache: Eines Tages beschloss er, den Wald zu erkunden.

00:03:50: Fremdsprache: A floresta era densa e cheia de segredos.

00:03:53: Meine Sprache: Der Wald war dicht und voller Geheimnisse.

00:03:56: Fremdsprache: Ele ouviu o murmúrio de um riacho escondido.

00:03:59: Meine Sprache: Er hörte das Plätschern eines verborgenen Baches.

00:04:03: Fremdsprache: Entre as árvores, ele viu luzes cintilando.

00:04:06: Meine Sprache: Zwischen den Bäumen sah er Lichter schimmern.

00:04:09: Fremdsprache: As luzes dançavam ao vento.

00:04:11: Meine Sprache: Die Lichter tanzten im Wind.

00:04:14: Fremdsprache: De repente, ele ouviu um sussurro.

00:04:16: Meine Sprache: Plötzlich hörte er ein Flüstern.

00:04:19: Fremdsprache: As árvores pareciam falar com ele.

00:04:22: Meine Sprache: Die Bäume schienen zu ihn zu sprechen.

00:04:24: Fremdsprache: Ele se sentiu atraído pela magia.

00:04:27: Meine Sprache: Er fühlte sich von der Magie angezogen.

00:04:30: Fremdsprache: Ele seguiu um caminho de cogumelos luminosos.

00:04:33: Meine Sprache: Er folgte einem Pfad aus leuchtenden Pilzen.

00:04:36: Fremdsprache: Os cogumelos iluminavam seu caminho.

00:04:39: Meine Sprache: Die Pilze erhellten seinen Weg.

00:04:42: Fremdsprache: Finalmente, ele chegou a uma clareira.

00:04:45: Meine Sprache: Schließlich erreichte er eine Lichtung.

00:04:48: Fremdsprache: Lá estava uma árvore antiga.

00:04:50: Meine Sprache: Dort stand ein alter Baum.

00:04:52: Fremdsprache: A árvore falou com voz suave.

00:04:54: Meine Sprache: Der Baum sprach mit sanfter Stimme.

00:04:57: Fremdsprache: Era uma voz de sabedoria.

00:04:59: Meine Sprache: Es war eine Stimme der Weisheit.

00:05:01: Fremdsprache: O adolescente ouviu atentamente.

00:05:04: Meine Sprache: Der Teenager hörte aufmerksam zu.

00:05:07: Fremdsprache: Ele se sentiu conectado à natureza.

00:05:09: Meine Sprache: Er fühlte sich mit der Natur verbunden.

00:05:12: Fremdsprache: A floresta era incrível e cheia de encantos.

00:05:16: Meine Sprache: Der Wald war unglaublich und voller Zauber.

00:05:19: Fremdsprache: Ele frequentemente voltava a este lugar mágico.

00:05:22: Meine Sprache: Er kehrte oft zu diesem magischen Ort zurück.

00:05:26: Fremdsprache: A lenda da cidade perdida

00:05:28: Meine Sprache: Die Legende der verlorenen Stadt

00:05:30: Fremdsprache: Um arqueólogo busca por uma cidade perdida e encontra perigos e segredos que superam sua imaginação.

00:05:37: Meine Sprache: Ein Archäologe begibt sich auf die Suche nach einer verlorenen Stadt und stößt auf Gefahren und Geheimnisse, die seine Vorstellungskraft übersteigen.

00:05:47: Fremdsprache: Pedro Carvalho era um arqueólogo experiente.

00:05:50: Meine Sprache: Pedro Carvalho war ein erfahrener Archäologe.

00:05:54: Fremdsprache: Ele tinha ouvido falar de uma antiga lenda.

00:05:56: Meine Sprache: Er hatte von einer alten Legende gehört.

00:05:59: Fremdsprache: Ela falava de uma cidade cheia de segredos.

00:06:03: Meine Sprache: Sie erzählte von einer Stadt voller Geheimnisse.

00:06:06: Fremdsprache: A cidade estava supostamente escondida na selva.

00:06:10: Meine Sprache: Die Stadt war angeblich im Dschungel verborgen.

00:06:13: Fremdsprache: Pedro partiu.

00:06:14: Meine Sprache: Pedro machte sich auf den Weg.

00:06:17: Fremdsprache: Ele estava determinado a encontrar a cidade.

00:06:20: Meine Sprache: Er war fest entschlossen, die Stadt zu finden.

00:06:23: Fremdsprache: A viagem estava cheia de perigos.

00:06:26: Meine Sprache: Die Reise war voller Gefahren.

00:06:28: Fremdsprache: Ele superou numerosos obstáculos.

00:06:31: Meine Sprache: Er überwand zahlreiche Hindernisse.

00:06:33: Fremdsprache: Um dia, ele encontrou um caminho secreto.

00:06:36: Meine Sprache: Eines Tages fand er einen geheimen Pfad.

00:06:39: Fremdsprache: Levou-o diretamente à cidade.

00:06:42: Meine Sprache: Es führte ihn direkt zur Stadt.

00:06:44: Fremdsprache: A cidade era magnífica e misteriosa.

00:06:47: Meine Sprache: Die Stadt war prächtig und geheimnisvoll.

00:06:50: Fremdsprache: Pedro sentiu-se transportado para outro mundo.

00:06:53: Meine Sprache: Pedro fühlte sich in eine andere Welt versetzt.

00:06:57: Fremdsprache: Ele descobriu também escritos antigos.

00:07:00: Meine Sprache: Er entdeckte auch antike Schriften.

00:07:02: Fremdsprache: Estes falavam de uma civilização há muito esquecida.

00:07:06: Meine Sprache: Diese erzählten von einer längst vergessenen Zivilisation.

00:07:10: Fremdsprache: Pedro sabia que tinha descoberto algo grandioso.

00:07:13: Meine Sprache: Pedro wusste, er hatte etwas Großartiges entdeckt.

00:07:18: Fremdsprache: Ele precisava compartilhar a descoberta com o mundo.

00:07:21: Meine Sprache: Er musste die Entdeckung mit der Welt teilen.

00:07:24: Fremdsprache: Mas a cidade o mantinha preso.

00:07:26: Meine Sprache: Doch die Stadt hielt ihn gefangen.

00:07:28: Fremdsprache: Pedro procurou uma saída.

00:07:30: Meine Sprache: Pedro suchte einen Ausweg.

00:07:33: Fremdsprache: No final, ele encontrou o caminho de volta à civilização.

00:07:37: Meine Sprache: Am Ende fand er zurück in die Zivilisation.

00:07:40: Fremdsprache: A história da cidade perdida fascinou muitos.

00:07:43: Meine Sprache: Die Geschichte der verlorenen Stadt faszinierte viele.

00:07:47: Fremdsprache: Título: Sussurros do Passado

00:07:49: Meine Sprache: Titel: Flüstern der Vergangenheit

00:07:52: Fremdsprache: Descrição: Um historiador encontra cartas antigas que o levam numa viagem ao passado e deixam a história de sua própria família sob uma nova luz.

00:08:02: Meine Sprache: Beschreibung: Ein Historiker findet alte Briefe, die ihn auf eine Reise in die Vergangenheit führen und die Geschichte seiner eigenen Familie in einem neuen Licht erscheinen lassen.

00:08:14: Fremdsprache: A Antiga Mansão, a grande casa senhorial, era o local de descoberta das cartas.

00:08:20: Meine Sprache: Der Alte Hof, das große Herrenhaus, war der Fundort der Briefe.

00:08:25: Fremdsprache: Poeira e tempo pareciam guardar os documentos.

00:08:29: Meine Sprache: Staub und Zeit schienen die Dokumente zu bewachen.

00:08:32: Fremdsprache: Cada carta continha uma promessa do passado.

00:08:35: Meine Sprache: Jeder Brief enthielt ein Versprechen der Vergangenheit.

00:08:39: Fremdsprache: As palavras contavam histórias de amores antigos e esperanças perdidas.

00:08:44: Meine Sprache: Die Worte erzählten von alten Liebensgeschichten und verlorenen Hoffnungen.

00:08:49: Fremdsprache: Numa das cartas, havia um mapa com um caminho oculto.

00:08:53: Meine Sprache: In einem der Briefe befand sich eine Karte mit einem verborgenen Weg.

00:08:58: Fremdsprache: O historiador sentiu-se magicamente atraído por essa descoberta.

00:09:02: Meine Sprache: Der Historiker fühlte sich von dieser Entdeckung magisch angezogen.

00:09:07: Fremdsprache: Ele iniciou uma viagem que deveria levantar os véus do tempo.

00:09:11: Meine Sprache: Er begann eine Reise, die die Schleier der Zeit lüften sollte.

00:09:16: Fremdsprache: Cada nova descoberta despertava uma enxurrada de emoções nele.

00:09:20: Meine Sprache: Jede neue Entdeckung weckte eine Flut von Emotionen in ihm.

00:09:24: Fremdsprache: Ele caminhava pelos caminhos que seus antepassados seguiram.

00:09:28: Meine Sprache: Er wanderte auf den Wegen, die seine Vorfahren beschritten hatten.

00:09:32: Fremdsprache: A história descoberta conectou-o mais profundamente com suas raízes.

00:09:37: Meine Sprache: Die entdeckte Geschichte verband ihn tiefer mit seinen Wurzeln.

00:09:41: Fremdsprache: Cada lugar continha histórias de coragem, perda e esperança.

00:09:46: Meine Sprache: Jeder Ort barg Geschichten von Mut, Verlust und Hoffnung.

00:09:50: Fremdsprache: As cartas ajudaram-no a entender os segredos de sua ascendência.

00:09:55: Meine Sprache: Die Briefe halfen ihm, die Geheimnisse seiner Abstammung zu verstehen.

00:09:59: Fremdsprache: Foi uma jornada cheia de descobertas e conexões inesperadas.

00:10:04: Meine Sprache: Es war eine Reise voller Entdeckungen und unerwarteter Verbindungen.

00:10:08: Fremdsprache: O passado agora era parte de seu presente.

00:10:11: Meine Sprache: Die Vergangenheit war jetzt Teil seiner Gegenwart.

00:10:15: Fremdsprache: Ele carregava as histórias não apenas como historiador, mas como herdeiro.

00:10:20: Meine Sprache: Er trug die Geschichten nicht nur als Historiker, sondern als Erbe weiter.

00:10:25: Fremdsprache: A busca pela verdade havia mudado seu curso para sempre.

00:10:29: Meine Sprache: Die Suche nach der Wahrheit hatte seinen Kurs für immer verändert.

00:10:33: Fremdsprache: Seu olhar para o futuro agora estava cheio de passado.

00:10:37: Meine Sprache: Sein Blick in die Zukunft war nun von Vergangenheit erfüllt.

00:10:41: Fremdsprache: Ele entendeu que o passado e o presente estão interligados.

00:10:45: Meine Sprache: Er verstand, dass Vergangenheit und Gegenwart miteinander verbunden sind.

00:10:50: Fremdsprache: Seus antepassados viviam através de suas ações.

00:10:54: Meine Sprache: Seine Vorfahren lebten in seinen Taten weiter.

00:10:58: Fremdsprache: Título: Sinfonia da Infinidade

00:11:00: Meine Sprache: Titel: Symphonie der Unendlichkeit

00:11:04: Fremdsprache: Descrição: Um renomado compositor é assombrado por visões que o inspiram a uma sinfonia extraordinária que transcende os limites da realidade e leva a humanidade a uma nova era.

00:11:15: Meine Sprache: Beschreibung: Ein renommierter Komponist wird von Visionen heimgesucht, die ihn zu einer außergewöhnlichen Sinfonie inspirieren, die die Grenzen der Realität überschreitet und die Menschheit in eine neue Ära führt.

00:11:30: Fremdsprache: O compositor, cujo talento era naturalmente extraordinário, sentiu-se de repente sobrecarregado.

00:11:37: Meine Sprache: Der Komponist, dessen Talent von Natur aus außergewöhnlich war, fühlte sich plötzlich überwältigt.

00:11:44: Fremdsprache: Visões de paisagens e sons desconhecidos preencheram sua mente.

00:11:49: Meine Sprache: Visionen unbekannter Landschaften und Klänge erfüllten seinen Geist.

00:11:54: Fremdsprache: Ele não conseguia distinguir entre realidade e sonho.

00:11:57: Meine Sprache: Er konnte nicht zwischen Realität und Traum unterscheiden.

00:12:01: Fremdsprache: As noites eram repletas de sonhos intensos e vívidos.

00:12:05: Meine Sprache: Die Nächte waren von intensiven und lebhaften Träumen durchzogen.

00:12:10: Fremdsprache: Certa noite, ele viu uma figura em um mar de estrelas.

00:12:14: Meine Sprache: Eines Nachts sah er eine Figur in einem Meer aus Sternen.

00:12:18: Fremdsprache: A figura lhe disse que a música mantinha o universo unido.

00:12:22: Meine Sprache: Die Figur sagte ihm, dass Musik das Universum zusammenhält.

00:12:26: Fremdsprache: Na manhã seguinte, ele sabia que a visão era mais do que apenas um sonho.

00:12:31: Meine Sprache: Am Morgen wusste er, dass die Vision mehr als nur ein Traum war.

00:12:36: Fremdsprache: Ele começou a trabalhar febrilmente em uma nova sinfonia.

00:12:40: Meine Sprache: Er begann fieberhaft an einer neuen Sinfonie zu arbeiten.

00:12:44: Fremdsprache: Suas notas pareciam ser guiadas por uma mão invisível.

00:12:48: Meine Sprache: Seine Noten schienen von einer unsichtbaren Hand geführt zu werden.

00:12:52: Fremdsprache: A música que ele criou estava além de todas as melodias conhecidas.

00:12:57: Meine Sprache: Die Musik, die er erschuf, war jenseits aller bekannten Melodien.

00:13:03: Fremdsprache: Sua obra superou tudo o que havia sido composto antes.

00:13:07: Meine Sprache: Sein Werk übertraf alles, was zuvor komponiert wurde.

00:13:11: Fremdsprache: Quando a sinfonia foi executada, o público experimentou uma revelação.

00:13:16: Meine Sprache: Als die Sinfonie aufgeführt wurde, erlebte das Publikum eine Offenbarung.

00:13:21: Fremdsprache: Era como se cada nota rasgasse os véus da realidade.

00:13:25: Meine Sprache: Es war, als ob jeder Ton die Schleier der Realität zerriss.

00:13:30: Fremdsprache: A sinfonia levou as pessoas a verem o mundo com novos olhos.

00:13:35: Meine Sprache: Die Sinfonie führte die Menschen dazu, die Welt mit neuen Augen zu sehen.

00:13:40: Fremdsprache: O compositor havia ultrapassado o limiar de uma nova dimensão.

00:13:44: Meine Sprache: Der Komponist hatte die Schwelle zu einer neuen Dimension überschritten.

00:13:49: Fremdsprache: Agora ele fazia parte de um plano cósmico que nunca teria imaginado.

00:13:54: Meine Sprache: Nun war er Teil eines kosmischen Plans, den er nie erahnt hätte.

00:13:59: Fremdsprache: Cada concerto tocado era uma transformação para os presentes.

00:14:03: Meine Sprache: Jedes gespielte Konzert war eine Transformation für die Anwesenden.

00:14:08: Fremdsprache: A música continuava viva, muito depois de as últimas notas terem desaparecido.

00:14:13: Meine Sprache: Die Musik lebte weiter, lang nachdem die letzten Töne verklungen waren.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.