Portugiesisch lernen mit SynapseLingo: Eine Reise in spannende Geschichten – vom 07.10.2024
Shownotes
Begleite uns auf einem portugiesischen Abenteuer und verbessere dein Sprachgefühl! Entdecke faszinierende Geschichten und lerne Vokabeln für Alltagssituationen und mehr.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Um dia no zoológico
00:00:01: Meine Sprache: Ein Tag im Zoo
00:00:03: Fremdsprache: Max e Lisa visitam o zoológico.
00:00:06: Meine Sprache: Max und Lisa besuchen den Zoo.
00:00:09: Fremdsprache: Eles veem muitos animais e aprendem seus nomes.
00:00:12: Meine Sprache: Sie sehen viele Tiere und lernen ihre Namen kennen.
00:00:16: Fremdsprache: Um elefante faz um show engraçado.
00:00:19: Meine Sprache: Ein Elefant macht eine lustige Show.
00:00:21: Fremdsprache: Max adora elefantes.
00:00:23: Meine Sprache: Max liebt Elefanten.
00:00:25: Fremdsprache: Lisa gosta de leões.
00:00:27: Meine Sprache: Lisa mag Löwen.
00:00:29: Fremdsprache: Ela fotografa um leão.
00:00:31: Meine Sprache: Sie fotografiert einen Löwen.
00:00:33: Fremdsprache: Eles também veem um macaco.
00:00:36: Meine Sprache: Sie sehen auch einen Affen.
00:00:38: Fremdsprache: O macaco sobe em uma árvore.
00:00:40: Meine Sprache: Der Affe klettert einen Baum.
00:00:42: Fremdsprache: Max alimenta uma girafa.
00:00:44: Meine Sprache: Max füttert eine Giraffe.
00:00:46: Fremdsprache: Girafas são grandes.
00:00:48: Meine Sprache: Giraffen sind groß.
00:00:50: Fremdsprache: Lisa compra sorvete.
00:00:52: Meine Sprache: Lisa kauft Eis.
00:00:54: Fremdsprache: Max come o sorvete.
00:00:56: Meine Sprache: Max isst das Eis.
00:00:57: Fremdsprache: É muito delicioso.
00:00:59: Meine Sprache: Es ist sehr lecker.
00:01:01: Fremdsprache: Eles tiram muitas fotos.
00:01:03: Meine Sprache: Sie machen viele Fotos.
00:01:05: Fremdsprache: No final, eles estão cansados.
00:01:08: Meine Sprache: Am Ende sind sie müde.
00:01:10: Fremdsprache: Eles não esquecem o dia.
00:01:12: Meine Sprache: Sie vergessen nicht den Tag.
00:01:14: Fremdsprache: O zoológico era muito bonito.
00:01:16: Meine Sprache: Der Zoo war sehr schön.
00:01:18: Fremdsprache: Max e Lisa voltam no próximo ano.
00:01:21: Meine Sprache: Max und Lisa kommen nächstes Jahr zurück.
00:01:24: Fremdsprache: Eles aguardam ansiosos.
00:01:26: Meine Sprache: Sie freuen sich darauf.
00:01:28: Fremdsprache: A chave perdida
00:01:29: Meine Sprache: Der verlorene Schlüssel
00:01:31: Fremdsprache: Anna perde sua chave de casa na cidade.
00:01:34: Meine Sprache: Anna verliert ihren Hausschlüssel in der Stadt.
00:01:37: Fremdsprache: Ela se lembra dos seus passos.
00:01:39: Meine Sprache: Sie erinnert sich an ihre Schritte.
00:01:42: Fremdsprache: Ela fala com diferentes pessoas.
00:01:45: Meine Sprache: Sie spricht mit verschiedenen Menschen.
00:01:47: Fremdsprache: Primeiro, ela vai ao café.
00:01:50: Meine Sprache: Zuerst geht sie zum Café.
00:01:52: Fremdsprache: O garçom não encontrou nada.
00:01:54: Meine Sprache: Der Kellner hat nichts gefunden.
00:01:57: Fremdsprache: Depois, ela vai ao parque.
00:01:59: Meine Sprache: Dann geht sie zum Park.
00:02:01: Fremdsprache: No parque, ela pergunta a um homem.
00:02:04: Meine Sprache: Im Park fragt sie einen Mann.
00:02:06: Fremdsprache: O homem a ajuda com prazer.
00:02:08: Meine Sprache: Der Mann hilft ihr gerne.
00:02:10: Fremdsprache: Mas ele não viu nada.
00:02:12: Meine Sprache: Er hat aber nichts gesehen.
00:02:14: Fremdsprache: Anna vai a uma loja.
00:02:16: Meine Sprache: Anna geht in ein Geschäft.
00:02:18: Fremdsprache: A vendedora é amigável.
00:02:20: Meine Sprache: Die Verkäuferin ist freundlich.
00:02:22: Fremdsprache: Ela também não viu a chave.
00:02:24: Meine Sprache: Auch sie hat den Schlüssel nicht gesehen.
00:02:27: Fremdsprache: Anna está cansada.
00:02:29: Meine Sprache: Anna ist müde.
00:02:30: Fremdsprache: Ela faz uma pausa em um banco.
00:02:33: Meine Sprache: Sie macht eine Pause auf einer Bank.
00:02:35: Fremdsprache: Uma senhora idosa senta-se ao lado dela.
00:02:38: Meine Sprache: Eine ältere Dame setzt sich neben sie.
00:02:41: Fremdsprache: A senhora tem a chave da Anna.
00:02:44: Meine Sprache: Die Dame hat Annas Schlüssel.
00:02:46: Fremdsprache: Anna está muito feliz.
00:02:48: Meine Sprache: Anna ist sehr glücklich.
00:02:50: Fremdsprache: Ela agradece de coração.
00:02:52: Meine Sprache: Sie bedankt sich herzlich.
00:02:54: Fremdsprache: Foi um longo dia para Anna.
00:02:56: Meine Sprache: Es war ein langer Tag für Anna.
00:02:59: Fremdsprache: Mas ela tem sua chave de volta.
00:03:01: Meine Sprache: Aber sie hat ihren Schlüssel zurück.
00:03:04: Fremdsprache: O livro misterioso
00:03:05: Meine Sprache: Das geheimnisvolle Buch
00:03:07: Fremdsprache: Paul descobre um livro antigo no sótão.
00:03:10: Meine Sprache: Paul entdeckt ein altes Buch auf dem Dachboden.
00:03:14: Fremdsprache: Ele conta sobre um tesouro que está escondido na sua cidade.
00:03:18: Meine Sprache: Es erzählt von einem Schatz, der in seiner Stadt versteckt ist.
00:03:22: Fremdsprache: Paul começa a procurar.
00:03:24: Meine Sprache: Paul macht sich auf die Suche.
00:03:26: Fremdsprache: Ele está muito curioso.
00:03:28: Meine Sprache: Er ist sehr neugierig.
00:03:30: Fremdsprache: Paul lê o livro com atenção.
00:03:33: Meine Sprache: Paul liest das Buch aufmerksam.
00:03:35: Fremdsprache: Ele encontra um mapa no livro.
00:03:37: Meine Sprache: Er findet eine Karte im Buch.
00:03:40: Fremdsprache: O mapa mostra um lugar secreto.
00:03:42: Meine Sprache: Die Karte zeigt einen geheimen Ort.
00:03:45: Fremdsprache: Paul decide ir até lá.
00:03:47: Meine Sprache: Paul entscheidet, dorthin zu gehen.
00:03:50: Fremdsprache: Ele arruma suas coisas.
00:03:52: Meine Sprache: Er packt seine Sachen.
00:03:54: Fremdsprache: Paul sai de casa cedo de manhã.
00:03:56: Meine Sprache: Paul verlässt das Haus früh am Morgen.
00:03:59: Fremdsprache: O caminho é longo e emocionante.
00:04:01: Meine Sprache: Der Weg ist lang und spannend.
00:04:04: Fremdsprache: Paul adora aventuras.
00:04:06: Meine Sprache: Paul liebt die Abenteuer.
00:04:08: Fremdsprache: Ele chega ao lugar secreto.
00:04:10: Meine Sprache: Er erreicht den geheimen Ort.
00:04:12: Fremdsprache: O tesouro está em um baú.
00:04:14: Meine Sprache: Der Schatz ist in einer Truhe.
00:04:16: Fremdsprache: Paul abre o baú com cuidado.
00:04:19: Meine Sprache: Paul öffnet die Truhe vorsichtig.
00:04:22: Fremdsprache: Ele encontra ouro e moedas antigas.
00:04:25: Meine Sprache: Er findet Gold und alte Münzen.
00:04:27: Fremdsprache: Paul está muito feliz.
00:04:29: Meine Sprache: Paul ist sehr glücklich.
00:04:31: Fremdsprache: Ele volta para casa com o tesouro.
00:04:34: Meine Sprache: Er kehrt mit dem Schatz nach Hause zurück.
00:04:36: Fremdsprache: Paul conta a todos sobre sua aventura.
00:04:39: Meine Sprache: Paul erzählt allen von seinem Abenteuer.
00:04:43: Fremdsprache: À Sombra do Dragão
00:04:44: Meine Sprache: Im Schatten des Drachen
00:04:46: Fremdsprache: Uma pequena cidade é ameaçada por um dragão, e a jovem Elisa decide desvendar o mistério por trás do dragão e salvar o que lhe é importante.
00:04:55: Meine Sprache: Eine Kleinstadt wird von einem Drachen bedroht, und die junge Elisa macht sich auf den Weg, um das Geheimnis hinter dem Drachen zu lüften und zu retten, was ihr wichtig ist.
00:05:06: Fremdsprache: Elisa viveu toda a sua vida nesta cidade.
00:05:09: Meine Sprache: Elisa lebte ihr ganzes Leben in dieser Stadt.
00:05:13: Fremdsprache: Ela estava ligada às pessoas e aos lugares.
00:05:16: Meine Sprache: Sie war eng mit den Menschen und Orten verbunden.
00:05:19: Fremdsprache: O dragão não era apenas uma ameaça, mas também um enigma.
00:05:24: Meine Sprache: Der Drache war nicht nur eine Bedrohung, sondern auch ein Rätsel.
00:05:29: Fremdsprache: Ninguém sabia de onde ele veio ou por que estava lá.
00:05:32: Meine Sprache: Niemand wusste, woher er kam oder warum er da war.
00:05:36: Fremdsprache: Elisa decidiu procurar respostas.
00:05:39: Meine Sprache: Elisa beschloss, Antworten zu suchen.
00:05:42: Fremdsprache: Na biblioteca da cidade, ela procurou por lendas antigas.
00:05:46: Meine Sprache: In der Bibliothek der Stadt suchte sie nach alten Legenden.
00:05:50: Fremdsprache: Ela descobriu uma história sobre um dragão antigo que protegia a cidade.
00:05:55: Meine Sprache: Sie entdeckte eine Geschichte über einen alten Drachen, der die Stadt beschützte.
00:06:01: Fremdsprache: Talvez o dragão ainda estivesse defendendo a cidade.
00:06:04: Meine Sprache: Vielleicht verteidigte der Drache die Stadt immer noch.
00:06:08: Fremdsprache: Elisa sabia que precisava falar com o dragão.
00:06:11: Meine Sprache: Elisa wusste, dass sie mit dem Drachen sprechen musste.
00:06:15: Fremdsprache: Na manhã seguinte, ela seguiu para o dragão.
00:06:18: Meine Sprache: Am nächsten Morgen machte sie sich auf den Weg zum Drachen.
00:06:22: Fremdsprache: No caminho, ela encontrou muitos aldeões assustados.
00:06:26: Meine Sprache: Auf dem Weg traf sie viele verängstigte Dorfbewohner.
00:06:30: Fremdsprache: Ela contou-lhes sobre seu plano de falar com o dragão.
00:06:33: Meine Sprache: Sie erzählte ihnen von ihrem Plan, mit dem Drachen zu sprechen.
00:06:38: Fremdsprache: Alguns deles decidiram acompanhá-la.
00:06:41: Meine Sprache: Einige von ihnen entschieden sich, sie zu begleiten.
00:06:45: Fremdsprache: Quando chegaram ao dragão, ele estava pacífico.
00:06:48: Meine Sprache: Als sie den Drachen erreichten, war er friedlich.
00:06:52: Fremdsprache: Elisa falou com coragem e coração aberto.
00:06:55: Meine Sprache: Elisa sprach mit Mut und offenem Herzen.
00:06:58: Fremdsprache: O dragão respondeu com uma voz profunda e rouca.
00:07:02: Meine Sprache: Der Drache antwortete mit einer tiefen, rauen Stimme.
00:07:06: Fremdsprache: Elisa soube que ele estava protegendo a cidade de um perigo maior.
00:07:11: Meine Sprache: Elisa erfuhr, dass er die Stadt vor größerer Gefahr beschützte.
00:07:16: Fremdsprache: As Vozes do Passado
00:07:17: Meine Sprache: Die Stimmen der Vergangenheit
00:07:19: Fremdsprache: Um arqueólogo se depara com registros estranhos em uma aldeia abandonada.
00:07:24: Meine Sprache: Ein Archäologe stößt auf merkwürdige Aufzeichnungen in einem verlassenen Dorf.
00:07:30: Fremdsprache: Os documentos revelam uma história que desafia a narrativa oficial da história.
00:07:35: Meine Sprache: Die Dokumente enthüllen eine Geschichte, die die offizielle Darstellung der Geschichte in Frage stellt.
00:07:42: Fremdsprache: O arqueólogo sente uma estranha conexão com o passado ao ler os registros.
00:07:47: Meine Sprache: Der Archäologe fühlt eine seltsame Verbindung zur Vergangenheit, als er die Aufzeichnungen liest.
00:07:54: Fremdsprache: Visões de vidas passadas começam a preencher sua mente.
00:07:58: Meine Sprache: Visionen vergangener Leben beginnen, seinen Geist zu füllen.
00:08:03: Fremdsprache: Ele descobre que os moradores da aldeia desapareceram misteriosamente.
00:08:07: Meine Sprache: Er entdeckt, dass die Dorfbewohner mysteriös verschwunden sind.
00:08:12: Fremdsprache: A causa do desaparecimento era desconhecida.
00:08:15: Meine Sprache: Die Ursache für das Verschwinden war unbekannt.
00:08:18: Fremdsprache: Mas os documentos sugerem a intervenção de forças sobrenaturais.
00:08:23: Meine Sprache: Aber die Dokumente deuten auf das Eingreifen übernatürlicher Kräfte hin.
00:08:27: Fremdsprache: Motivado pela curiosidade, ele decide investigar mais a fundo.
00:08:32: Meine Sprache: Von Neugier getrieben, entscheidet er sich, tiefer zu graben.
00:08:37: Fremdsprache: Ele descobre artefatos que apoiam as afirmações dos documentos.
00:08:41: Meine Sprache: Er entdeckt Artefakte, die die Behauptungen der Dokumente unterstützen.
00:08:46: Fremdsprache: As descobertas provocam alvoroço entre historiadores e arqueólogos.
00:08:51: Meine Sprache: Die Entdeckungen lösen unter Historikern und Archäologen einen Aufruhr aus.
00:08:56: Fremdsprache: Há desacordo sobre a autenticidade dos achados.
00:08:59: Meine Sprache: Es gibt Uneinigkeit über die Echtheit der Funde.
00:09:03: Fremdsprache: O arqueólogo acredita na veracidade das descobertas.
00:09:07: Meine Sprache: Der Archäologe glaubt an die Wahrheit der Entdeckungen.
00:09:10: Fremdsprache: Ele publica suas descobertas em um jornal acadêmico.
00:09:14: Meine Sprache: Er veröffentlicht seine Entdeckungen in einer wissenschaftlichen Zeitschrift.
00:09:18: Fremdsprache: A publicação gera debates intensos na comunidade científica.
00:09:23: Meine Sprache: Die Veröffentlichung löst heftige Debatten in der wissenschaftlichen Gemeinschaft aus.
00:09:28: Fremdsprache: Alguns estudiosos rejeitam suas conclusões como imaginárias.
00:09:33: Meine Sprache: Einige Gelehrte lehnen seine Schlussfolgerungen als erfunden ab.
00:09:37: Fremdsprache: No entanto, ele tem certeza de que encontrou a verdade.
00:09:41: Meine Sprache: Jedoch ist er sicher, dass er die Wahrheit gefunden hat.
00:09:45: Fremdsprache: Os registros mostram que os moradores tinham um tipo de magia antiga.
00:09:49: Meine Sprache: Die Aufzeichnungen zeigen, dass die Dorfbewohner eine Art alte Magie hatten.
00:09:55: Fremdsprache: O que aconteceu no vilarejo continua sendo um mistério.
00:09:59: Meine Sprache: Was im Dorf geschah, bleibt ein Geheimnis.
00:10:02: Fremdsprache: A verdade está oculta nas sombras do passado.
00:10:05: Meine Sprache: Die Wahrheit ist in den Schatten der Vergangenheit verborgen.
00:10:10: Fremdsprache: Entre os mundos
00:10:11: Meine Sprache: Zwischen den Welten
00:10:13: Fremdsprache: Um físico renomado descobre acidentalmente que universos paralelos existem.
00:10:18: Meine Sprache: Ein renommierter Physiker entdeckt versehentlich, dass parallele Universen existieren.
00:10:24: Fremdsprache: Ele precisa decidir se compartilha sua descoberta com o mundo ou esconde a verdade para evitar consequências incontroláveis.
00:10:32: Meine Sprache: Er muss entscheiden, ob er seine Entdeckung mit der Welt teilen oder die Wahrheit verbergen soll, um unkontrollierte Konsequenzen zu verhindern.
00:10:41: Fremdsprache: Afonso, o físico, estava perplexo com sua descoberta.
00:10:45: Meine Sprache: Afonso, der Physiker, war über seine Entdeckung verblüfft.
00:10:50: Fremdsprache: Ele nunca imaginou que suas teorias fossem verdadeiras.
00:10:54: Meine Sprache: Er hatte nie gedacht, dass seine Theorien wahr sein könnten.
00:10:58: Fremdsprache: Após dias de reflexão, tomou uma decisão crucial.
00:11:02: Meine Sprache: Nach Tagen des Nachdenkens traf er eine entscheidende Entscheidung.
00:11:06: Fremdsprache: Decidiu manter sua descoberta em segredo por enquanto.
00:11:10: Meine Sprache: Er entschied sich, seine Entdeckung vorerst geheim zu halten.
00:11:14: Fremdsprache: Ele temia o que outros poderiam fazer com essa informação.
00:11:18: Meine Sprache: Er fürchtete, was andere mit dieser Information tun könnten.
00:11:23: Fremdsprache: A física era sua paixão, mas ele sabia do perigo iminente.
00:11:28: Meine Sprache: Die Physik war seine Leidenschaft, aber er kannte die drohende Gefahr.
00:11:33: Fremdsprache: Com o tempo, ele desenvolveu um plano para revelar sua descoberta com segurança.
00:11:39: Meine Sprache: Mit der Zeit entwickelte er einen Plan, seine Entdeckung sicher zu offenbaren.
00:11:44: Fremdsprache: Ele procurou ajuda de colegas confiáveis.
00:11:48: Meine Sprache: Er suchte Hilfe von vertrauenswürdigen Kollegen.
00:11:51: Fremdsprache: Juntos, eles criaram uma apresentação detalhada.
00:11:55: Meine Sprache: Gemeinsam erstellten sie eine detaillierte Präsentation.
00:11:59: Fremdsprache: Esperavam que os líderes mundiais ouvissem seu aviso.
00:12:03: Meine Sprache: Sie hofften, dass die Weltführer ihrer Warnung Gehör schenken würden.
00:12:07: Fremdsprache: A apresentação foi um sucesso, mas também trouxe desafios.
00:12:12: Meine Sprache: Die Präsentation war ein Erfolg, aber sie brachte auch Herausforderungen mit sich.
00:12:18: Fremdsprache: Alguns se recusaram a acreditar.
00:12:20: Meine Sprache: Einige weigerten sich zu glauben.
00:12:23: Fremdsprache: Outros queriam usar a descoberta para ganhos pessoais.
00:12:27: Meine Sprache: Andere wollten die Entdeckung für persönliche Gewinne nutzen.
00:12:30: Fremdsprache: Afonso permaneceu firme em sua missão.
00:12:33: Meine Sprache: Afonso blieb fest in seiner Mission.
00:12:36: Fremdsprache: Ele esperava conscientemente que a humanidade escolheria o caminho certo.
00:12:41: Meine Sprache: Er hoffte gewissenhaft, dass die Menschheit den richtigen Weg wählen würde.
Neuer Kommentar