Portugiesisch lernen leicht gemacht: Abenteuer und Geschichten – SynapseLingo vom 26.09.2024

Shownotes

Tauche ein in die Welt des Portugiesischlernens mit SynapseLingo! Erlebe spannende Abenteuer wie 'Ein Tag im Park' und entdecke neue Vokabeln und Phrasen. Ideal für Anfänger und alle, die ihr Portugiesisch im Alltag verbessern möchten.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Um dia no parque

00:00:01: Meine Sprache: Ein Tag im Park

00:00:03: Fremdsprache: Uma aventura simples de uma criança, que passa um dia no parque com sua família e faz novos amigos.

00:00:10: Meine Sprache: Ein einfaches Abenteuer eines Kindes, das mit seiner Familie einen Tag im Park verbringt und neue Freunde findet.

00:00:18: Fremdsprache: O dia está ensolarado.

00:00:20: Meine Sprache: Der Tag ist sonnig.

00:00:21: Fremdsprache: A criança se chama Pedro.

00:00:24: Meine Sprache: Das Kind heißt Pedro.

00:00:26: Fremdsprache: Pedro come um sorvete.

00:00:27: Meine Sprache: Pedro isst ein Eis.

00:00:29: Fremdsprache: Ele joga com a bola.

00:00:31: Meine Sprache: Er spielt mit dem Ball.

00:00:33: Fremdsprache: Pedro corre feliz.

00:00:35: Meine Sprache: Pedro rennt glücklich.

00:00:36: Fremdsprache: Sua família descansa.

00:00:38: Meine Sprache: Seine Familie ruht sich aus.

00:00:41: Fremdsprache: Pedro encontra uma menina.

00:00:43: Meine Sprache: Pedro trifft ein Mädchen.

00:00:45: Fremdsprache: A menina se chama Ana.

00:00:47: Meine Sprache: Das Mädchen heißt Ana.

00:00:49: Fremdsprache: Ana gosta de brincar.

00:00:51: Meine Sprache: Ana spielt gerne.

00:00:52: Fremdsprache: Pedro e Ana tornam-se amigos.

00:00:55: Meine Sprache: Pedro und Ana werden Freunde.

00:00:58: Fremdsprache: Ambos riem muito.

00:00:59: Meine Sprache: Beide lachen viel.

00:01:01: Fremdsprache: Eles brincam de esconde-esconde.

00:01:03: Meine Sprache: Sie spielen Verstecken.

00:01:05: Fremdsprache: O sol se põe.

00:01:06: Meine Sprache: Die Sonne geht unter.

00:01:08: Fremdsprache: Pedro se despede de Ana.

00:01:10: Meine Sprache: Pedro verabschiedet sich von Ana.

00:01:13: Fremdsprache: Ele diz 'Até logo!'

00:01:15: Meine Sprache: Er sagt 'Bis bald!'

00:01:17: Fremdsprache: Pedro vai para casa.

00:01:18: Meine Sprache: Pedro geht nach Hause.

00:01:20: Fremdsprache: Ele fala sobre Ana.

00:01:22: Meine Sprache: Er erzählt von Ana.

00:01:24: Fremdsprache: Ele está muito feliz.

00:01:26: Meine Sprache: Er ist sehr glücklich.

00:01:27: Fremdsprache: Foi um dia bonito.

00:01:29: Meine Sprache: Es war ein schöner Tag.

00:01:31: Fremdsprache: A chave desaparecida

00:01:32: Meine Sprache: Der verschwundene Schlüssel

00:01:34: Fremdsprache: Uma história emocionante sobre uma chave perdida em uma pequena aldeia e como os aldeões colaboram para encontrá-la.

00:01:41: Meine Sprache: Eine spannende Geschichte über einen verlorenen Schlüssel in einem kleinen Dorf und wie die Dorfbewohner zusammenarbeiten, um ihn zu finden.

00:01:50: Fremdsprache: Um dia, Paula percebeu que sua chave havia desaparecido.

00:01:55: Meine Sprache: Eines Tages bemerkte Paula, dass ihr Schlüssel verschwunden war.

00:01:59: Fremdsprache: Ela procurou em toda a sua casa.

00:02:02: Meine Sprache: Sie suchte in ihrem Haus überall.

00:02:04: Fremdsprache: Ela não conseguiu encontrar a chave.

00:02:07: Meine Sprache: Sie konnte den Schlüssel nicht finden.

00:02:09: Fremdsprache: Todos os aldeões decidiram ajudar.

00:02:12: Meine Sprache: Alle Dorfbewohner beschlossen zu helfen.

00:02:15: Fremdsprache: Eles começaram a procurar perto do rio.

00:02:18: Meine Sprache: Sie fingen an, in der Nähe des Flusses zu suchen.

00:02:22: Fremdsprache: Luiz encontrou algo brilhante na grama.

00:02:25: Meine Sprache: Luiz fand etwas Glänzendes im Gras.

00:02:28: Fremdsprache: Era a chave perdida!

00:02:29: Meine Sprache: Es war der verlorene Schlüssel!

00:02:32: Fremdsprache: Paula ficou muito feliz.

00:02:34: Meine Sprache: Paula war sehr glücklich.

00:02:35: Fremdsprache: Ela agradeceu a todos pela ajuda.

00:02:38: Meine Sprache: Sie dankte allen für ihre Hilfe.

00:02:41: Fremdsprache: Os aldeões também ficaram contentes.

00:02:43: Meine Sprache: Die Dorfbewohner freuten sich ebenfalls.

00:02:47: Fremdsprache: Foi um dia bonito para todos.

00:02:49: Meine Sprache: Es war ein schöner Tag für alle.

00:02:51: Fremdsprache: Eles comemoraram juntos na aldeia.

00:02:54: Meine Sprache: Sie feierten zusammen im Dorf.

00:02:57: Fremdsprache: A chave estava de volta.

00:02:59: Meine Sprache: Der Schlüssel war zurück.

00:03:00: Fremdsprache: Todos cuidaram melhor de suas chaves.

00:03:03: Meine Sprache: Alle passten besser auf ihre Schlüssel auf.

00:03:06: Fremdsprache: E aprenderam que a colaboração é importante.

00:03:10: Meine Sprache: Und sie lernten, dass Zusammenarbeit wichtig ist.

00:03:13: Fremdsprache: A partir desse dia, sempre foram prestativos.

00:03:17: Meine Sprache: Von diesem Tag an waren sie immer hilfsbereit.

00:03:20: Fremdsprache: A aldeia continuou a viver feliz e em paz.

00:03:24: Meine Sprache: Das Dorf lebte glücklich und friedlich weiter.

00:03:27: Fremdsprache: O amuleto misterioso

00:03:28: Meine Sprache: Das geheimnisvolle Amulett

00:03:31: Fremdsprache: Um adolescente descobre um amuleto antigo com poderes mágicos e deve decidir se fica com ele ou o devolve aos proprietários legítimos.

00:03:39: Meine Sprache: Ein Teenager entdeckt ein altes Amulett mit magischen Kräften und muss sich entscheiden, ob er es behält oder an die rechtmäßigen Besitzer zurückgibt.

00:03:49: Fremdsprache: O adolescente se chama Lucas e mora em uma cidade pequena.

00:03:53: Meine Sprache: Der Teenager heißt Lucas und lebt in einer kleinen Stadt.

00:03:57: Fremdsprache: Um dia, ele encontra o amuleto no jardim.

00:04:00: Meine Sprache: Eines Tages findet er das Amulett im Garten.

00:04:04: Fremdsprache: Ele emite uma luz estranha.

00:04:06: Meine Sprache: Es strahlt ein merkwürdiges Licht aus.

00:04:09: Fremdsprache: Lucas sente-se imediatamente atraído pelo amuleto.

00:04:12: Meine Sprache: Lucas fühlt sich sofort von dem Amulett angezogen.

00:04:16: Fremdsprache: Ele percebe que tem poderes especiais.

00:04:19: Meine Sprache: Er bemerkt, dass es besondere Kräfte hat.

00:04:22: Fremdsprache: Lucas começa a explorar os poderes.

00:04:25: Meine Sprache: Lucas beginnt, die Kräfte zu erforschen.

00:04:28: Fremdsprache: Ele pode mover coisas sem tocá-las.

00:04:31: Meine Sprache: Er kann plötzlich Dinge bewegen, ohne sie zu berühren.

00:04:35: Fremdsprache: Ele gosta muito disso.

00:04:37: Meine Sprache: Das gefällt ihm sehr.

00:04:39: Fremdsprache: Mas ele também está ciente da responsabilidade.

00:04:42: Meine Sprache: Doch er ist sich auch der Verantwortung bewusst.

00:04:45: Fremdsprache: Lucas decide descobrir mais sobre o amuleto.

00:04:48: Meine Sprache: Lucas beschließt, mehr über das Amulett herauszufinden.

00:04:53: Fremdsprache: Ele vai à biblioteca da cidade.

00:04:55: Meine Sprache: Er geht in die Bibliothek der Stadt.

00:04:58: Fremdsprache: Lá, ele encontra livros antigos sobre magia.

00:05:01: Meine Sprache: Dort findet er alte Bücher über Magie.

00:05:04: Fremdsprache: Ele aprende sobre a história do amuleto.

00:05:07: Meine Sprache: Er lernt über die Geschichte des Amuletts.

00:05:10: Fremdsprache: Ele descobre que pertence a uma família antiga.

00:05:13: Meine Sprache: Er entdeckt, dass es von einer alten Familie stammt.

00:05:17: Fremdsprache: Essa família morava na cidade há muitos séculos.

00:05:20: Meine Sprache: Diese Familie lebte vor vielen Jahrhunderten in der Stadt.

00:05:24: Fremdsprache: Lucas precisa decidir o que vai fazer agora.

00:05:27: Meine Sprache: Lucas muss sich nun entscheiden, was er tun wird.

00:05:31: Fremdsprache: Ele sabe que a decisão é importante.

00:05:34: Meine Sprache: Er weiß, dass die Entscheidung wichtig ist.

00:05:38: Fremdsprache: A viagem para o amanhã

00:05:40: Meine Sprache: Die Reise nach Morgen

00:05:41: Fremdsprache: Uma aventura de ficção científica, onde um grupo de cientistas faz uma viagem no tempo para mudar seu futuro.

00:05:48: Meine Sprache: Ein Science-Fiction-Abenteuer, in dem eine Gruppe von Wissenschaftlern eine Zeitreise unternimmt, um ihre Zukunft zu verändern.

00:05:58: Fremdsprache: Os cientistas encontram-se em um laboratório secreto.

00:06:01: Meine Sprache: Die Wissenschaftler treffen sich in einem geheimen Labor.

00:06:05: Fremdsprache: Eles desenvolveram uma máquina que permite viagens no tempo.

00:06:09: Meine Sprache: Sie haben eine Maschine entwickelt, die Zeitreisen ermöglicht.

00:06:14: Fremdsprache: Seu objetivo é coletar informações do futuro.

00:06:17: Meine Sprache: Ihr Ziel ist es, Informationen aus der Zukunft zu sammeln.

00:06:21: Fremdsprache: A equipe se prepara intensamente.

00:06:24: Meine Sprache: Die Crew bereitet sich intensiv vor.

00:06:27: Fremdsprache: Todas as precauções necessárias são tomadas.

00:06:30: Meine Sprache: Alle notwendigen Vorkehrungen werden getroffen.

00:06:33: Fremdsprache: A máquina é ativada.

00:06:35: Meine Sprache: Die Maschine wird aktiviert.

00:06:37: Fremdsprache: A sala vibra quando o tempo se abre.

00:06:40: Meine Sprache: Der Raum vibriert, als sich die Zeit öffnet.

00:06:44: Fremdsprache: Uma luz brilhante envolve a equipe.

00:06:46: Meine Sprache: Ein helles Licht umgibt das Team.

00:06:49: Fremdsprache: Os cientistas agora estão no futuro.

00:06:51: Meine Sprache: Die Wissenschaftler sind nun in der Zukunft.

00:06:54: Fremdsprache: Eles veem um mundo cheio de maravilhas tecnológicas.

00:06:58: Meine Sprache: Sie sehen eine Welt voller technologischer Wunder.

00:07:02: Fremdsprache: Mas os recursos são escassos.

00:07:04: Meine Sprache: Aber die Ressourcen sind knapp.

00:07:07: Fremdsprache: A população luta pela sobrevivência.

00:07:10: Meine Sprache: Die Bevölkerung kämpft ums Überleben.

00:07:12: Fremdsprache: Os cientistas estão chocados com o que veem.

00:07:15: Meine Sprache: Die Wissenschaftler sind schockiert von dem, was sie sehen.

00:07:19: Fremdsprache: Eles percebem que o futuro precisa ser mudado.

00:07:23: Meine Sprache: Sie realisieren, dass die Zukunft geändert werden muss.

00:07:27: Fremdsprache: Com os dados coletados, eles voltam.

00:07:30: Meine Sprache: Mit den gesammelten Daten kehren sie zurück.

00:07:33: Fremdsprache: Eles agora têm a chance de mudar seu presente.

00:07:36: Meine Sprache: Sie haben nun die Möglichkeit, ihre Gegenwart zu ändern.

00:07:41: Fremdsprache: A coragem dos cientistas inspira gerações futuras.

00:07:45: Meine Sprache: Der Mut der Wissenschaftler inspiriert zukünftige Generationen.

00:07:49: Fremdsprache: Verdades Ocultas

00:07:50: Meine Sprache: Verborgene Wahrheiten

00:07:52: Fremdsprache: Um thriller dramático sobre um jornalista que descobre documentos secretos que revelam uma conspiração no governo.

00:07:59: Meine Sprache: Ein dramatischer Thriller über einen Journalisten, der geheime Dokumente aufdeckt, die eine Verschwörung in der Regierung offenbaren.

00:08:08: Fremdsprache: O jornalista Pedro recebe uma dica anônima.

00:08:12: Meine Sprache: Der Journalist Pedro erhält einen anonymen Tipp.

00:08:15: Fremdsprache: Esta dica o leva a uma fonte secreta.

00:08:18: Meine Sprache: Dieser Hinweis führt ihn zu einer geheimen Quelle.

00:08:22: Fremdsprache: Ele começa a investigar as informações.

00:08:25: Meine Sprache: Er beginnt, die Informationen zu untersuchen.

00:08:28: Fremdsprache: Acontece que os documentos são polêmicos.

00:08:31: Meine Sprache: Es stellt sich heraus, dass die Dokumente brisant sind.

00:08:35: Fremdsprache: Pedro sente-se pressionado a revelar a verdade.

00:08:38: Meine Sprache: Pedro fühlt sich unter Druck, die Wahrheit zu enthüllen.

00:08:42: Fremdsprache: O governo tenta detê-lo.

00:08:44: Meine Sprache: Die Regierung versucht, ihn zu stoppen.

00:08:48: Fremdsprache: Ele é perseguido por desconhecidos.

00:08:50: Meine Sprache: Er wird von Unbekannten verfolgt.

00:08:53: Fremdsprache: Apesar do perigo, ele permanece corajoso.

00:08:56: Meine Sprache: Trotz der Gefahr bleibt er mutig.

00:08:59: Fremdsprache: Ele publica os documentos em uma grande revista.

00:09:02: Meine Sprache: Er veröffentlicht die Dokumente in einer großen Zeitschrift.

00:09:06: Fremdsprache: A revelação leva a um escândalo político.

00:09:09: Meine Sprache: Die Enthüllung führt zu einem politischen Skandal.

00:09:12: Fremdsprache: Muitos no governo demitem-se.

00:09:15: Meine Sprache: Viele in der Regierung treten zurück.

00:09:18: Fremdsprache: A coragem de Pedro é celebrada.

00:09:20: Meine Sprache: Pedros Mut wird gefeiert.

00:09:23: Fremdsprache: Jornalistas no mundo todo elogiam seu trabalho.

00:09:26: Meine Sprache: Journalisten weltweit loben seine Arbeit.

00:09:29: Fremdsprache: Ele inspira uma nova geração de buscadores da verdade.

00:09:33: Meine Sprache: Er inspiriert eine neue Generation von Wahrheitssuchern.

00:09:37: Fremdsprache: Pedro permanece cauteloso.

00:09:39: Meine Sprache: Pedro bleibt dennoch vorsichtig.

00:09:42: Fremdsprache: Ele sabe que sempre existem riscos.

00:09:45: Meine Sprache: Er weiß, dass es immer Risiken gibt.

00:09:48: Fremdsprache: Sua luta pela verdade inspira muitos.

00:09:51: Meine Sprache: Sein Kampf um die Wahrheit inspiriert viele.

00:09:54: Fremdsprache: Ele está disposto a continuar lutando por justiça.

00:09:57: Meine Sprache: Er ist bereit, weiter für Gerechtigkeit zu kämpfen.

00:10:02: Fremdsprache: Caminhos Filosóficos

00:10:04: Meine Sprache: Philosophische Pfade

00:10:05: Fremdsprache: Um conto profundo sobre um pensador que, em uma viagem introspectiva, explora as verdades sobre a vida e a existência humana.

00:10:13: Meine Sprache: Eine tiefgründige Erzählung über einen Denker, der auf einer introspektiven Reise die Wahrheiten über das Leben und die menschliche Existenz erforscht.

00:10:23: Fremdsprache: Em uma cidade tranquila vivia um homem que dedicava sua vida ao pensamento.

00:10:29: Meine Sprache: In einer ruhigen Stadt lebte ein Mann, der sein Leben den Gedanken widmete.

00:10:34: Fremdsprache: Ele passava horas levantando questões para as quais aparentemente não havia respostas.

00:10:40: Meine Sprache: Er verbrachte Stunden damit, Fragen zu stellen, auf die es scheinbar keine Antworten gab.

00:10:47: Fremdsprache: Tudo mudou no dia em que ele encontrou um velho filósofo na rua.

00:10:51: Meine Sprache: Alles änderte sich an dem Tag, als er auf der Straße einen alten Philosophen traf.

00:10:57: Fremdsprache: O filósofo contou-lhe sobre um lugar especial chamado 'Jardim do Conhecimento'.

00:11:03: Meine Sprache: Der Philosoph erzählte ihm von einem besonderen Ort namens 'Garten der Erkenntnis'.

00:11:09: Fremdsprache: Curioso, o pensador partiu para encontrar esse lugar místico.

00:11:13: Meine Sprache: Neugierig machte sich der Denker auf den Weg, diesen mystischen Ort zu finden.

00:11:19: Fremdsprache: Seu caminho era margeado por velhas árvores cujas folhas sussurravam ao vento.

00:11:25: Meine Sprache: Seinen Pfad säumten alte Bäume, deren Blätter im Wind wisperten.

00:11:30: Fremdsprache: Quando finalmente chegou ao jardim, sentiu uma estranha paz.

00:11:34: Meine Sprache: Als er schließlich den Garten erreichte, spürte er eine seltsame Ruhe.

00:11:40: Fremdsprache: No centro do jardim, encontrou um poço antigo e silencioso.

00:11:44: Meine Sprache: Im Zentrum des Gartens fand er einen alten, stillen Brunnen.

00:11:49: Fremdsprache: Ele se inclinou sobre a borda e olhou para a água profunda.

00:11:53: Meine Sprache: Er beugte sich über den Rand und blickte in das tiefe Wasser.

00:11:57: Fremdsprache: A água refletia a vasta extensão do céu e as profundezas mais secretas de sua mente.

00:12:03: Meine Sprache: Das Wasser reflektierte die weite Ausdehnung des Himmels und die geheimsten Tiefen seines Geistes.

00:12:10: Fremdsprache: Ele percebeu que as respostas para suas perguntas estavam dentro dele mesmo.

00:12:15: Meine Sprache: Er erkannte, dass die Antworten auf seine Fragen in ihm selbst lagen.

00:12:20: Fremdsprache: Com a nova clareza alcançada, ele deixou o jardim.

00:12:24: Meine Sprache: Mit neu gewonnener Klarheit verließ er den Garten.

00:12:27: Fremdsprache: A viagem não apenas o mudou, mas também o iluminou.

00:12:31: Meine Sprache: Die Reise hatte ihn nicht nur verändert, sondern auch erleuchtet.

00:12:35: Fremdsprache: A partir desse dia, ele viu o mundo com outros olhos.

00:12:40: Meine Sprache: Von diesem Tag an sah er die Welt mit anderen Augen.

00:12:43: Fremdsprache: Ele começou a ver o maravilha e a filosofia nas coisas mais simples.

00:12:48: Meine Sprache: Er begann, das Wunder und die Philosophie selbst in den einfachsten Dingen zu sehen.

00:12:54: Fremdsprache: Assim, cada encontro e experiência se tornou uma lição sobre a vida.

00:12:59: Meine Sprache: So wurde jede Begegnung und jedes Erlebnis zu einer Lektion über das Leben.

00:13:05: Fremdsprache: Ele percebeu que buscar o conhecimento era um caminho sem fim.

00:13:09: Meine Sprache: Er realisierte, dass das Streben nach Wissen ein endloser Weg war.

00:13:14: Fremdsprache: Mas foi exatamente essa infinitude que lhe trouxe alegria.

00:13:18: Meine Sprache: Doch es war genau diese Unendlichkeit, die ihm Freude schenkte.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.