Portugiesisch lernen unterwegs: Abenteuer mit Freunden – SynapseLingo vom 25.09.2024

Shownotes

Entdecke mit SynapseLingo, wie du mit faszinierenden Geschichten Portugiesisch lernen kannst. Begleite Anna und Ben im Park oder schließe dich Paul bei der Schatzsuche an und verbessere dabei deinen Wortschatz.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Um dia no parque

00:00:01: Meine Sprache: Ein Tag im Park

00:00:03: Fremdsprache: Anna vai a um dia ensolarado no parque, encontra seu amigo Ben lá, e eles brincam no parquinho.

00:00:09: Meine Sprache: Anna geht an einem sonnigen Tag in den Park, trifft dort ihren Freund Ben und sie spielen auf dem Spielplatz.

00:00:16: Fremdsprache: Anna acorda cedo.

00:00:18: Meine Sprache: Anna wacht früh auf.

00:00:20: Fremdsprache: O sol está brilhando.

00:00:22: Meine Sprache: Die Sonne scheint.

00:00:23: Fremdsprache: Anna veste um vestido vermelho.

00:00:25: Meine Sprache: Anna zieht ein rotes Kleid an.

00:00:28: Fremdsprache: Ela come um café da manhã rápido.

00:00:30: Meine Sprache: Sie isst ein schnelles Frühstück.

00:00:33: Fremdsprache: Então ela vai para o parque.

00:00:35: Meine Sprache: Dann geht sie zum Park.

00:00:37: Fremdsprache: Ben espera em um banco.

00:00:39: Meine Sprache: Ben wartet auf einer Bank.

00:00:41: Fremdsprache: Anna vê Ben e ri.

00:00:43: Meine Sprache: Anna sieht Ben und lacht.

00:00:45: Fremdsprache: Eles vão para o parque infantil.

00:00:48: Meine Sprache: Sie gehen zum Spielplatz.

00:00:50: Fremdsprache: Anna balança.

00:00:51: Meine Sprache: Anna schaukelt.

00:00:52: Fremdsprache: Ben desce o escorregador.

00:00:55: Meine Sprache: Ben rutscht die Rutsche hinunter.

00:00:57: Fremdsprache: Eles riem juntos.

00:00:59: Meine Sprache: Sie lachen zusammen.

00:01:00: Fremdsprache: Anna joga uma bola.

00:01:02: Meine Sprache: Anna wirft einen Ball.

00:01:04: Fremdsprache: Ben pega a bola.

00:01:05: Meine Sprache: Ben fängt den Ball.

00:01:07: Fremdsprache: Eles correm pela grama.

00:01:09: Meine Sprache: Sie rennen durch das Gras.

00:01:11: Fremdsprache: O tempo passa rápido.

00:01:13: Meine Sprache: Die Zeit vergeht schnell.

00:01:14: Fremdsprache: O céu fica escuro.

00:01:16: Meine Sprache: Der Himmel wird dunkel.

00:01:18: Fremdsprache: Anna e Ben vão para casa.

00:01:20: Meine Sprache: Anna und Ben gehen nach Hause.

00:01:22: Fremdsprache: Eles estão cansados, mas felizes.

00:01:26: Meine Sprache: Sie sind müde, aber glücklich.

00:01:28: Fremdsprache: Título: O mapa do tesouro misterioso

00:01:31: Meine Sprache: Titel: Die geheimnisvolle Schatzkarte

00:01:34: Fremdsprache: Descrição: Paul encontra um velho mapa do tesouro na biblioteca e embarca em uma viagem aventureira com sua irmã Lena para encontrar o tesouro.

00:01:43: Meine Sprache: Beschreibung: Paul entdeckt eine alte Schatzkarte in der Bibliothek und macht sich mit seiner Schwester Lena auf die abenteuerliche Reise, den Schatz zu finden.

00:01:54: Fremdsprache: Paul e Lena vão para a floresta.

00:01:56: Meine Sprache: Paul und Lena gehen in den Wald.

00:01:59: Fremdsprache: Eles seguem o mapa.

00:02:01: Meine Sprache: Sie folgen der Karte.

00:02:02: Fremdsprache: Começa a chover.

00:02:04: Meine Sprache: Es beginnt zu regnen.

00:02:06: Fremdsprache: Paul tem um guarda-chuva.

00:02:08: Meine Sprache: Paul hat einen Regenschirm.

00:02:10: Fremdsprache: Lena não tem guarda-chuva.

00:02:12: Meine Sprache: Lena hat keinen Regenschirm.

00:02:14: Fremdsprache: Paul compartilha o guarda-chuva com Lena.

00:02:17: Meine Sprache: Paul teilt den Regenschirm mit Lena.

00:02:20: Fremdsprache: Eles encontram uma caverna.

00:02:22: Meine Sprache: Sie finden eine Höhle.

00:02:24: Fremdsprache: A caverna é escura.

00:02:25: Meine Sprache: Die Höhle ist dunkel.

00:02:27: Fremdsprache: Lena tem uma lanterna.

00:02:29: Meine Sprache: Lena hat eine Taschenlampe.

00:02:31: Fremdsprache: Eles olham dentro da caverna.

00:02:34: Meine Sprache: Sie schauen in der Höhle nach.

00:02:36: Fremdsprache: No escuro, eles veem um brilho.

00:02:39: Meine Sprache: Im Dunkeln sehen sie Funkeln.

00:02:41: Fremdsprache: É o tesouro!

00:02:42: Meine Sprache: Es ist der Schatz!

00:02:44: Fremdsprache: Paul e Lena estão felizes.

00:02:46: Meine Sprache: Paul und Lena sind glücklich.

00:02:48: Fremdsprache: Eles dançam de alegria.

00:02:50: Meine Sprache: Sie tanzen vor Freude.

00:02:52: Fremdsprache: O tesouro está cheio de ouro e joias.

00:02:56: Meine Sprache: Der Schatz ist voller Gold und Juwelen.

00:02:58: Fremdsprache: Eles voltam para casa.

00:03:00: Meine Sprache: Sie gehen zurück nach Hause.

00:03:03: Fremdsprache: O sol brilha novamente.

00:03:04: Meine Sprache: Die Sonne scheint wieder.

00:03:06: Fremdsprache: Na viagem de volta, eles riem.

00:03:09: Meine Sprache: Auf der Rückreise lachen sie.

00:03:11: Fremdsprache: Foi uma aventura inesquecível.

00:03:13: Meine Sprache: Es war ein unvergessliches Abenteuer.

00:03:16: Fremdsprache: Paul e Lena são bons irmãos.

00:03:19: Meine Sprache: Paul und Lena sind gute Geschwister.

00:03:23: Fremdsprache: A pintura encantada

00:03:24: Meine Sprache: Das verzauberte Gemälde

00:03:26: Fremdsprache: Martin encontra no sótão da sua avó uma pintura que tem habilidades mágicas.

00:03:32: Meine Sprache: Martin findet auf dem Dachboden seiner Großmutter ein Gemälde, das magische Fähigkeiten hat.

00:03:39: Fremdsprache: Toda vez que ele toca, coisas estranhas acontecem.

00:03:42: Meine Sprache: Jedes Mal, wenn er es anfasst, passieren seltsame Dinge.

00:03:47: Fremdsprache: Era uma tarde ensolarada.

00:03:49: Meine Sprache: Es war ein sonniger Nachmittag.

00:03:52: Fremdsprache: Martin decidiu explorar o sótão.

00:03:54: Meine Sprache: Martin entschied sich, den Dachboden zu erkunden.

00:03:58: Fremdsprache: Ele encontrou um baú velho e empoeirado.

00:04:01: Meine Sprache: Er fand eine alte und verstaubte Truhe.

00:04:04: Fremdsprache: Na baú estava a pintura escondida.

00:04:07: Meine Sprache: In der Truhe war das Gemälde versteckt.

00:04:10: Fremdsprache: Quando Martin viu, ele sentiu uma energia estranha.

00:04:14: Meine Sprache: Als Martin es sah, spürte er eine seltsame Energie.

00:04:18: Fremdsprache: A pintura mostrava uma paisagem linda.

00:04:21: Meine Sprache: Das Gemälde zeigte eine wunderschöne Landschaft.

00:04:24: Fremdsprache: Quando ele tocou, a paisagem começou a se mover.

00:04:28: Meine Sprache: Als er es berührte, begann die Landschaft sich zu bewegen.

00:04:32: Fremdsprache: As árvores balançavam no vento, e o sol se punha.

00:04:36: Meine Sprache: Die Bäume wehten im Wind, und die Sonne ging unter.

00:04:40: Fremdsprache: Martin mal podia acreditar em seus olhos.

00:04:43: Meine Sprache: Martin konnte seinen Augen kaum trauen.

00:04:46: Fremdsprache: Ele decidiu levar a pintura com ele.

00:04:49: Meine Sprache: Er beschloss, das Gemälde mitzunehmen.

00:04:52: Fremdsprache: De volta ao seu quarto, ele o examinou mais de perto.

00:04:56: Meine Sprache: Zurück in seinem Zimmer betrachtete er es genauer.

00:04:59: Fremdsprache: Ele percebeu que as figuras pareciam olhar para ele.

00:05:03: Meine Sprache: Er bemerkte, dass die Figuren ihn anzusehen schienen.

00:05:07: Fremdsprache: O encanto da pintura era impressionante.

00:05:10: Meine Sprache: Der Zauber des Gemäldes war beeindruckend.

00:05:13: Fremdsprache: Martin se perguntou que segredos ela ainda escondia.

00:05:17: Meine Sprache: Martin fragte sich, welche Geheimnisse es noch verbarg.

00:05:21: Fremdsprache: Ele sabia que era o começo de uma grande aventura.

00:05:24: Meine Sprache: Er wusste, das war der Beginn eines großen Abenteuers.

00:05:29: Fremdsprache: O mistério do velho farol

00:05:31: Meine Sprache: Das Geheimnis des alten Leuchtturms

00:05:33: Fremdsprache: Sofia passa o verão em uma pequena aldeia costeira e descobre um mistério com novos amigos relacionado ao velho farol.

00:05:41: Meine Sprache: Sofia verbringt den Sommer in einem kleinen Küstendorf und entdeckt zusammen mit neuen Freunden ein Geheimnis, das sich um den alten Leuchtturm rankt.

00:05:51: Fremdsprache: Uma história envolvente sobre descobertas e novas amizades.

00:05:55: Meine Sprache: Eine packende Geschichte über Entdeckungen und neue Freundschaften.

00:05:59: Fremdsprache: Sofia foi à praia quando viu o velho farol pela primeira vez.

00:06:04: Meine Sprache: Sofia ging zum Strand, als sie das erste Mal den alten Leuchtturm sah.

00:06:09: Fremdsprache: Era impressionante, mas também um pouco assustador.

00:06:13: Meine Sprache: Er war beeindruckend, aber auch ein wenig unheimlich.

00:06:17: Fremdsprache: Um dia, Sofia e seus amigos decidiram explorar o farol.

00:06:21: Meine Sprache: Eines Tages entschieden sich Sofia und ihre Freunde, den Leuchtturm zu erkunden.

00:06:27: Fremdsprache: Eles encontraram uma porta escondida sob as escadas.

00:06:31: Meine Sprache: Sie fanden eine versteckte Tür unter den Treppen.

00:06:34: Fremdsprache: A porta levava a uma sala cheia de mapas antigos.

00:06:38: Meine Sprache: Die Tür führte zu einem Raum voller alter Karten.

00:06:41: Fremdsprache: Os mapas mostravam caminhos secretos e lugares escondidos.

00:06:46: Meine Sprache: Die Karten zeigten geheime Pfade und versteckte Orte.

00:06:50: Fremdsprache: Os amigos decidiram seguir os caminhos secretos.

00:06:53: Meine Sprache: Die Freunde beschlossen, den geheimen Pfaden zu folgen.

00:06:57: Fremdsprache: Na sua jornada, eles encontraram baías escondidas e cavernas.

00:07:02: Meine Sprache: Auf ihrer Reise stießen sie auf versteckte Buchten und Höhlen.

00:07:06: Fremdsprache: Em uma dessas cavernas, eles encontraram um baú antigo.

00:07:10: Meine Sprache: In einer dieser Höhlen fanden sie eine alte Truhe.

00:07:14: Fremdsprache: O baú continha moedas valiosas e joias.

00:07:18: Meine Sprache: Die Truhe enthielt wertvolle Münzen und Juwelen.

00:07:21: Fremdsprache: Os amigos ficaram radiantes com a descoberta.

00:07:24: Meine Sprache: Die Freunde waren überglücklich über ihren Fund.

00:07:28: Fremdsprache: Eles decidiram manter o mistério do farol em segredo.

00:07:32: Meine Sprache: Sie beschlossen, das Geheimnis vom Leuchtturm zu bewahren.

00:07:36: Fremdsprache: A partir desse dia, eles frequentemente visitavam o farol.

00:07:40: Meine Sprache: Von diesem Tag an besuchten sie oft den Leuchtturm.

00:07:44: Fremdsprache: A amizade deles se tornou ainda mais forte.

00:07:47: Meine Sprache: Ihre Freundschaft wurde dadurch noch stärker.

00:07:50: Fremdsprache: O verão passou rápido, mas as aventuras permaneceram inesquecíveis.

00:07:55: Meine Sprache: Der Sommer verging schnell, aber die Abenteuer blieben unvergesslich.

00:07:59: Fremdsprache: Eles voltaram no ano seguinte com a esperança de descobrir mais mistérios.

00:08:04: Meine Sprache: Sie kehrten nächstes Jahr in der Hoffnung zurück, mehr Geheimnisse zu entdecken.

00:08:10: Fremdsprache: O conflito eterno

00:08:11: Meine Sprache: Der ewige Konflikt

00:08:13: Fremdsprache: Em um mundo fictício, dois reinos inimigos lutam há séculos entre si.

00:08:18: Meine Sprache: In einer fiktiven Welt kämpfen zwei verfeindete Königreiche seit Jahrhunderten gegeneinander.

00:08:24: Fremdsprache: Um jovem diplomata tenta estabelecer a paz e arrisca sua vida.

00:08:29: Meine Sprache: Ein junger Diplomat versucht, Frieden zu stiften und riskiert dabei sein Leben.

00:08:35: Fremdsprache: Uma história profunda sobre coragem, política e esperança.

00:08:39: Meine Sprache: Eine tiefgründige Geschichte über Mut, Politik und Hoffnung.

00:08:44: Fremdsprache: O jovem diplomata se chama Hugo.

00:08:47: Meine Sprache: Der junge Diplomat heißt Hugo.

00:08:49: Fremdsprache: Ele vem do reino de Solaria.

00:08:52: Meine Sprache: Er kommt aus dem Königreich Solaria.

00:08:54: Fremdsprache: Seu destino é o reino de Lunaria.

00:08:57: Meine Sprache: Sein Ziel ist das Königreich Lunaria.

00:09:00: Fremdsprache: Hugo carrega uma mensagem de paz.

00:09:03: Meine Sprache: Hugo trägt eine Friedensbotschaft.

00:09:06: Fremdsprache: Ele acredita que a guerra pode acabar.

00:09:08: Meine Sprache: Er glaubt, dass der Krieg enden kann.

00:09:11: Fremdsprache: O caminho para Lunaria é perigoso.

00:09:14: Meine Sprache: Der Weg nach Lunaria ist gefährlich.

00:09:17: Fremdsprache: Hugo enfrenta diversos desafios.

00:09:20: Meine Sprache: Hugo begegnet zahlreichen Herausforderungen.

00:09:23: Fremdsprache: Ele é guiado por sua convicção.

00:09:25: Meine Sprache: Er wird von seiner Überzeugung geleitet.

00:09:28: Fremdsprache: No entanto, muitos duvidam de sua missão.

00:09:32: Meine Sprache: Jedoch zweifeln viele an seiner Mission.

00:09:35: Fremdsprache: Apesar disso, ele continua perseverante.

00:09:38: Meine Sprache: Trotzdem bleibt er beharrlich.

00:09:40: Fremdsprache: Finalmente, ele chega a Lunaria.

00:09:43: Meine Sprache: Schließlich erreicht er Lunaria.

00:09:45: Fremdsprache: Ele se encontra com o rei de Lunaria.

00:09:48: Meine Sprache: Er trifft sich mit dem König von Lunaria.

00:09:51: Fremdsprache: O rei está pronto para ouvir sua proposta.

00:09:54: Meine Sprache: Der König ist bereit, seinen Vorschlag zu hören.

00:09:57: Fremdsprache: Hugo fala sobre um futuro melhor.

00:10:00: Meine Sprache: Hugo spricht über eine bessere Zukunft.

00:10:03: Fremdsprache: A esperança começa a renascer entre os reinos.

00:10:06: Meine Sprache: Die Hoffnung beginnt zwischen den Königreichen neu zu erwachen.

00:10:11: Fremdsprache: A Melodia do Silêncio

00:10:12: Meine Sprache: Die Melodie der Stille

00:10:14: Fremdsprache: Uma compositora surda-muda luta para trazer sua música a um mundo que ela não entende.

00:10:20: Meine Sprache: Eine taubstumme Komponistin kämpft darum, ihre Musik in einer Welt zu Gehör zu bringen, die sie nicht versteht.

00:10:28: Fremdsprache: Uma história poética e comovente sobre a arte, a busca pela realização e o poder da voz interior.

00:10:35: Meine Sprache: Eine poetische und bewegende Geschichte über Kunst, das Streben nach Erfüllung und die Kraft der inneren Stimme.

00:10:43: Fremdsprache: Desde infância, ela sentia a melodia do universo ressoar dentro de si.

00:10:48: Meine Sprache: Seit ihrer Kindheit fühlte sie die Melodie des Universums in sich widerhallen.

00:10:53: Fremdsprache: Ela não precisava ouvir os sons para criar sua própria sinfonia.

00:10:58: Meine Sprache: Sie brauchte die Klänge nicht zu hören, um ihre eigene Sinfonie zu schaffen.

00:11:03: Fremdsprache: A música que ela compunha era um reflexo de suas emoções mais profundas.

00:11:09: Meine Sprache: Die Musik, die sie komponierte, war ein Spiegelbild ihrer tiefsten Gefühle.

00:11:15: Fremdsprache: No entanto, comunicar suas criações ao mundo era um desafio monumental.

00:11:20: Meine Sprache: Jedoch war es eine enorme Herausforderung, ihre Kreationen der Welt zu übermitteln.

00:11:27: Fremdsprache: Ela confiou em amigos para traduzir suas partituras em sons audíveis.

00:11:31: Meine Sprache: Sie vertraute auf Freunde, um ihre Partituren in hörbare Klänge zu übersetzen.

00:11:38: Fremdsprache: Apesar das dificuldades, ela nunca perdeu a esperança de ser compreendida.

00:11:43: Meine Sprache: Trotz der Schwierigkeiten verlor sie nie die Hoffnung, verstanden zu werden.

00:11:48: Fremdsprache: Com o tempo, sua música começou a ganhar reconhecimento.

00:11:52: Meine Sprache: Mit der Zeit begann ihre Musik, Anerkennung zu gewinnen.

00:11:57: Fremdsprache: Seus concertos eram vivências emocionantes que tocavam o coração do público.

00:12:02: Meine Sprache: Ihre Konzerte waren berührende Erlebnisse, die das Herz des Publikums bewegten.

00:12:08: Fremdsprache: As pessoas aplaudiam de pé, emocionadas com sua genialidade.

00:12:13: Meine Sprache: Die Menschen applaudierten stehend, ergriffen von ihrer Genialität.

00:12:18: Fremdsprache: Um dia, um famoso maestro a abordou com uma proposta incrível.

00:12:22: Meine Sprache: Eines Tages trat ein bekannter Dirigent mit einem erstaunlichen Vorschlag an sie heran.

00:12:28: Fremdsprache: Ele queria que ela compusesse uma peça exclusiva para sua orquestra.

00:12:33: Meine Sprache: Er wünschte, dass sie ein exklusives Werk für sein Orchester komponierte.

00:12:38: Fremdsprache: Foi um sonho realizado, uma chance de tocar o mundo com sua música.

00:12:43: Meine Sprache: Es war ein erfüllter Traum, eine Chance, die Welt mit ihrer Musik zu berühren.

00:12:50: Fremdsprache: A estreia da peça foi um sucesso estrondoso.

00:12:53: Meine Sprache: Die Premiere des Stücks war ein aufsehenerregender Erfolg.

00:12:57: Fremdsprache: A plateia ficou em silêncio, completamente absorvida pela música.

00:13:02: Meine Sprache: Das Publikum war still, vollständig von der Musik absorbiert.

00:13:07: Fremdsprache: Naquele momento, a compositora encontrou sua voz mais potente.

00:13:11: Meine Sprache: In jenem Moment fand die Komponistin ihre kraftvollste Stimme.

00:13:15: Fremdsprache: Ela percebeu que a verdadeira música não precisa de som, mas de alma.

00:13:20: Meine Sprache: Sie erkannte, dass die wahre Musik keinen Klang braucht, sondern eine Seele.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.