Schnell Portugiesisch lernen: Abenteuer im Zoo - SynapseLingo Portugiesisch vom 17.09.2024

Shownotes

Lerne Portugiesisch auf spielerische Weise mit SynapseLingo! Begleite uns auf einer spannenden Tour durch den Zoo und entdecke dabei Tiernamen und einfache Sätze, ideal für Portugiesisch-Anfänger.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Meu animal de estimação

00:00:01: Meine Sprache: Mein Haustier

00:00:03: Fremdsprache: Um livro simples sobre uma criança e seu animal de estimação, que mostra como eles passam o dia juntos.

00:00:10: Meine Sprache: Ein einfaches Buch über ein Kind und sein Haustier, das zeigt, wie sie ihren Alltag gemeinsam verbringen.

00:00:17: Fremdsprache: Há uma criança chamada Tom.

00:00:20: Meine Sprache: Es gibt ein Kind namens Tom.

00:00:22: Fremdsprache: Tom tem um cachorro.

00:00:24: Meine Sprache: Tom hat einen Hund.

00:00:25: Fremdsprache: O cachorro se chama Max.

00:00:28: Meine Sprache: Der Hund heißt Max.

00:00:30: Fremdsprache: Tom gosta de brincar com Max.

00:00:32: Meine Sprache: Tom spielt gerne mit Max.

00:00:35: Fremdsprache: Eles vão frequentemente ao parque.

00:00:37: Meine Sprache: Sie gehen oft in den Park.

00:00:40: Fremdsprache: Max adora jogar bola.

00:00:41: Meine Sprache: Max liebt es, Ball zu spielen.

00:00:44: Fremdsprache: Tom joga a bola longe.

00:00:46: Meine Sprache: Tom wirft den Ball weit.

00:00:48: Fremdsprache: Max corre rápido.

00:00:50: Meine Sprache: Max rennt schnell.

00:00:52: Fremdsprache: Após o jogo, eles descansam.

00:00:54: Meine Sprache: Nach dem Spiel ruhen sie sich aus.

00:00:57: Fremdsprache: Eles se sentam debaixo de uma árvore.

00:01:00: Meine Sprache: Sie sitzen unter einem Baum.

00:01:02: Fremdsprache: Tom dá água para Max.

00:01:04: Meine Sprache: Tom gibt Max Wasser.

00:01:06: Fremdsprache: Max bebe rápido.

00:01:08: Meine Sprache: Max trinkt schnell.

00:01:09: Fremdsprache: Eles voltam para casa.

00:01:11: Meine Sprache: Sie gehen nach Hause zurück.

00:01:13: Fremdsprache: Em casa, Tom janta.

00:01:16: Meine Sprache: Zu Hause isst Tom Abendbrot.

00:01:18: Fremdsprache: Max come sua ração.

00:01:20: Meine Sprache: Max frisst sein Futter.

00:01:22: Fremdsprache: Após comer, eles assistem TV.

00:01:25: Meine Sprache: Nach dem Essen schauen sie Fernsehen.

00:01:28: Fremdsprache: Max dorme no colo de Tom.

00:01:30: Meine Sprache: Max schläft auf Toms Schoß.

00:01:32: Fremdsprache: Tom ama muito seu cachorro.

00:01:34: Meine Sprache: Tom liebt seinen Hund sehr.

00:01:37: Fremdsprache: Max é o melhor amigo de Tom.

00:01:39: Meine Sprache: Max ist Toms bester Freund.

00:01:41: Fremdsprache: Título: No Supermercado

00:01:43: Meine Sprache: Titel: Im Supermarkt

00:01:45: Fremdsprache: Descrição: Uma história sobre uma família que vai ao supermercado no fim de semana e visita várias seções.

00:01:52: Meine Sprache: Beschreibung: Eine Geschichte über eine Familie, die am Wochenende zusammen einkaufen geht und dabei verschiedene Abteilungen im Supermarkt besucht.

00:02:03: Fremdsprache: No sábado de manhã, Paula e sua família se preparam.

00:02:07: Meine Sprache: Am Samstagmorgen machen sich Paula und ihre Familie bereit.

00:02:11: Fremdsprache: Eles querem ir cedo para evitar as multidões.

00:02:15: Meine Sprache: Sie wollen früh gehen, um den Menschenmengen zu entkommen.

00:02:19: Fremdsprache: Primeiro, eles vão para a seção de frutas e vegetais.

00:02:23: Meine Sprache: Zuerst gehen sie zur Obst- und Gemüseabteilung.

00:02:27: Fremdsprache: Paula escolhe tomates frescos e maçãs.

00:02:30: Meine Sprache: Paula wählt frische Tomaten und Äpfel aus.

00:02:33: Fremdsprache: Depois, eles vão para a seção de laticínios.

00:02:37: Meine Sprache: Danach gehen sie zur Abteilung für Milchprodukte.

00:02:40: Fremdsprache: Lá, eles compram leite e iogurte.

00:02:44: Meine Sprache: Dort kaufen sie Milch und Joghurt.

00:02:46: Fremdsprache: As crianças adoram iogurte com frutas.

00:02:49: Meine Sprache: Die Kinder lieben Joghurt mit Früchten.

00:02:52: Fremdsprache: Em seguida, eles visitam a seção de padaria.

00:02:56: Meine Sprache: Als nächstes besuchen sie die Bäckereiabteilung.

00:02:59: Fremdsprache: Eles pegam pão fresco e alguns pãezinhos.

00:03:03: Meine Sprache: Sie holen frisches Brot und einige Brötchen.

00:03:06: Fremdsprache: Para as crianças, visitar a seção de doces é um destaque.

00:03:10: Meine Sprache: Für die Kinder ist der Besuch der Süßigkeitenabteilung ein Highlight.

00:03:15: Fremdsprache: Eles podem escolher alguns doces.

00:03:18: Meine Sprache: Sie dürfen ein paar Süßigkeiten auswählen.

00:03:21: Fremdsprache: O marido de Paula olha em volta na seção de bebidas.

00:03:25: Meine Sprache: Paulas Mann schaut sich in der Getränkeabteilung um.

00:03:29: Fremdsprache: Ele decide-se por água e suco.

00:03:31: Meine Sprache: Er entscheidet sich für Wasser und Saft.

00:03:34: Fremdsprache: A família se encontra no caixa.

00:03:36: Meine Sprache: Die Familie trifft sich an der Kasse.

00:03:39: Fremdsprache: Eles estão satisfeitos com suas compras.

00:03:42: Meine Sprache: Sie sind zufrieden mit ihrem Einkauf.

00:03:45: Fremdsprache: Juntos, eles colocam as compras no carro.

00:03:48: Meine Sprache: Gemeinsam packen sie die Einkäufe ins Auto.

00:03:52: Fremdsprache: Então, eles voltam para casa.

00:03:54: Meine Sprache: Dann fahren sie nach Hause.

00:03:56: Fremdsprache: Foi um dia de sucesso no supermercado.

00:03:59: Meine Sprache: Es war ein erfolgreicher Tag im Supermarkt.

00:04:03: Fremdsprache: Um dia na praia

00:04:04: Meine Sprache: Ein Tag am Strand

00:04:06: Fremdsprache: Uma aventura de um jovem que passa o dia inteiro na praia com seus amigos e vive alguns acontecimentos inesperados.

00:04:13: Meine Sprache: Ein Abenteuer eines Jugendlichen, der mit seinen Freunden einen ganzen Tag am Strand verbringt und dabei einige unerwartete Ereignisse erlebt.

00:04:23: Fremdsprache: Rui acordou cedo.

00:04:25: Meine Sprache: Rui wachte früh auf.

00:04:27: Fremdsprache: O sol já brilhava forte.

00:04:29: Meine Sprache: Die Sonne schien schon hell.

00:04:31: Fremdsprache: Ele encontrou seus amigos na estação de ônibus.

00:04:34: Meine Sprache: Er traf sich mit seinen Freunden am Busbahnhof.

00:04:37: Fremdsprache: Eles pegaram o ônibus para a praia.

00:04:40: Meine Sprache: Sie nahmen den Bus zum Strand.

00:04:43: Fremdsprache: A praia estava muito movimentada.

00:04:45: Meine Sprache: Der Strand war sehr belebt.

00:04:47: Fremdsprache: O grupo começou com um jogo na areia.

00:04:50: Meine Sprache: Die Gruppe begann mit einem Spiel im Sand.

00:04:53: Fremdsprache: De repente, a bola foi levada por uma onda.

00:04:56: Meine Sprache: Plötzlich wurde der Ball von einer Welle weggespült.

00:05:00: Fremdsprache: Todos riram do incidente.

00:05:02: Meine Sprache: Alle lachten über den Vorfall.

00:05:04: Fremdsprache: Mais tarde, eles foram nadar.

00:05:07: Meine Sprache: Später gingen sie schwimmen.

00:05:09: Fremdsprache: A água estava refrescante e clara.

00:05:12: Meine Sprache: Das Wasser war erfrischend und klar.

00:05:14: Fremdsprache: Depois de nadar, eles descansaram.

00:05:17: Meine Sprache: Nach dem Schwimmen ruhten sie sich aus.

00:05:20: Fremdsprache: De repente, eles notaram uma grande sombra.

00:05:23: Meine Sprache: Plötzlich bemerkten sie einen großen Schatten.

00:05:27: Fremdsprache: Um pássaro enorme voou sobre eles.

00:05:29: Meine Sprache: Ein riesiger Vogel flog über sie hinweg.

00:05:32: Fremdsprache: Todos ficaram impressionados.

00:05:35: Meine Sprache: Alle waren beeindruckt.

00:05:37: Fremdsprache: Depois do jantar na praia, eles se reuniram novamente.

00:05:41: Meine Sprache: Nach dem Abendessen am Strand kamen sie wieder zusammen.

00:05:45: Fremdsprache: Eles contaram histórias ao pôr do sol.

00:05:47: Meine Sprache: Sie erzählten Geschichten bei Sonnenuntergang.

00:05:51: Fremdsprache: O dia terminou perfeitamente.

00:05:53: Meine Sprache: Der Tag endete perfekt.

00:05:56: Fremdsprache: A biblioteca misteriosa

00:05:58: Meine Sprache: Die geheimnisvolle Bibliothek

00:06:00: Fremdsprache: Um cativante romance de mistério sobre uma jovem que encontra um livro misterioso em uma velha biblioteca que a leva para outro mundo.

00:06:08: Meine Sprache: Ein fesselnder Mystery-Roman über eine junge Frau, die in einer alten Bibliothek ein geheimnisvolles Buch findet, das sie in eine andere Welt führt.

00:06:19: Fremdsprache: Clarissa adorava ler na biblioteca.

00:06:21: Meine Sprache: Clarissa liebte es, in der Bibliothek zu lesen.

00:06:25: Fremdsprache: Um dia, ela encontrou um livro antigo com uma capa misteriosa.

00:06:30: Meine Sprache: Eines Tages fand sie ein altes Buch mit einem geheimnisvollen Cover.

00:06:34: Fremdsprache: O livro brilhava suavemente quando ela o abriu.

00:06:38: Meine Sprache: Das Buch leuchtete sanft, als sie es aufschlug.

00:06:42: Fremdsprache: Ela se sentiu de repente muito sonolenta.

00:06:45: Meine Sprache: Sie fühlte sich plötzlich sehr schläfrig.

00:06:48: Fremdsprache: Quando abriu os olhos, estava em outro mundo.

00:06:51: Meine Sprache: Als sie ihre Augen öffnete, war sie in einer anderen Welt.

00:06:55: Fremdsprache: Árvores brilhavam em cores vivas ao seu redor.

00:06:59: Meine Sprache: Bäume leuchteten in lebendigen Farben um sie herum.

00:07:03: Fremdsprache: Um pequeno pássaro estranho cantou uma música.

00:07:06: Meine Sprache: Ein seltsamer, kleiner Vogel zwitscherte ein Lied.

00:07:10: Fremdsprache: Clarissa começou a explorar o mundo com curiosidade.

00:07:13: Meine Sprache: Clarissa begann neugierig durch die Welt zu wandern.

00:07:17: Fremdsprache: Ela encontrou criaturas estranhas que existem apenas em sonhos.

00:07:21: Meine Sprache: Sie traf seltsame Kreaturen, die nur in Träumen existieren.

00:07:26: Fremdsprache: Uma bruxa amigável contou-lhe sobre a magia do livro.

00:07:30: Meine Sprache: Eine freundliche Hexe erzählte ihr von der Magie des Buches.

00:07:34: Fremdsprache: O livro era a chave para este lugar maravilhoso.

00:07:37: Meine Sprache: Das Buch war der Schlüssel zu diesem wunderbaren Ort.

00:07:41: Fremdsprache: Mas o tempo era limitado.

00:07:43: Meine Sprache: Aber die Zeit war begrenzt.

00:07:45: Fremdsprache: Ela precisava voltar antes que o livro virasse sua página.

00:07:49: Meine Sprache: Sie musste zurück, bevor das Buch seine Seite umblätterte.

00:07:54: Fremdsprache: Com o coração pesado, ela disse adeus.

00:07:57: Meine Sprache: Mit einem schweren Herzen sagte sie Lebewohl.

00:08:00: Fremdsprache: Então, ela fechou o livro e retornou ao seu próprio mundo.

00:08:05: Meine Sprache: Dann schloss sie das Buch und kehrte in ihre eigene Welt zurück.

00:08:09: Fremdsprache: A viagem mágica, ela nunca esqueceria.

00:08:12: Meine Sprache: Die magische Reise würde sie nie vergessen.

00:08:15: Fremdsprache: O livro permaneceu um mistério o tempo todo.

00:08:18: Meine Sprache: Das Buch blieb die ganze Zeit ein Geheimnis.

00:08:22: Fremdsprache: Mas prometia aventuras para as almas corajosas.

00:08:25: Meine Sprache: Aber es versprach Abenteuer für die mutigen Seelen.

00:08:29: Fremdsprache: Ciência e Descobertas

00:08:31: Meine Sprache: Wissenschaft und Entdeckungen

00:08:33: Fremdsprache: Um relatório complexo e informativo sobre várias descobertas científicas e seus impactos no mundo moderno.

00:08:40: Meine Sprache: Ein komplexer und informativer Bericht über verschiedene wissenschaftliche Entdeckungen und ihre Auswirkungen auf die moderne Welt.

00:08:48: Fremdsprache: A descoberta da estrutura do DNA revolucionou a genética.

00:08:53: Meine Sprache: Die Entdeckung der DNA-Struktur revolutionierte die Genetik.

00:08:57: Fremdsprache: Os cientistas Watson e Crick tornaram-se famosos por esta descoberta.

00:09:02: Meine Sprache: Wissenschaftler Watson und Crick wurden für diese Entdeckung berühmt.

00:09:07: Fremdsprache: A mecânica quântica aprofundou nossa compreensão do universo.

00:09:11: Meine Sprache: Die Quantenmechanik hat unser Verständnis des Universums vertieft.

00:09:16: Fremdsprache: A teoria da relatividade de Einstein mudou fundamentalmente a física.

00:09:21: Meine Sprache: Einsteins Relativitätstheorie veränderte die Physik grundlegend.

00:09:25: Fremdsprache: A descoberta dos raios X revolucionou a medicina.

00:09:29: Meine Sprache: Die Entdeckung der Röntgenstrahlen revolutionierte die Medizin.

00:09:34: Fremdsprache: Wilhelm Röntgen recebeu o primeiro Prêmio Nobel de Física.

00:09:38: Meine Sprache: Wilhelm Röntgen erhielt den ersten Nobelpreis für Physik.

00:09:42: Fremdsprache: A exploração do espaço alterou nossa perspectiva sobre a Terra.

00:09:46: Meine Sprache: Die Erforschung des Weltraums hat unsere Perspektive auf die Erde verändert.

00:09:51: Fremdsprache: O pouso na Lua foi um marco importante na história da exploração espacial.

00:09:56: Meine Sprache: Die Mondlandung war ein wichtiger Meilenstein in der Geschichte der Raumfahrt.

00:10:01: Fremdsprache: A descoberta de novos planetas aumentou nosso conhecimento do universo.

00:10:06: Meine Sprache: Die Entdeckung neuer Planeten hat unser Wissen über das Universum erweitert.

00:10:11: Fremdsprache: Nossa compreensão dos buracos negros expandiu-se significativamente pela ciência.

00:10:16: Meine Sprache: Unser Verständnis von schwarzen Löchern hat sich durch die Wissenschaft erheblich erweitert.

00:10:22: Fremdsprache: Avanços tecnológicos mudam nossa vida cotidiana.

00:10:26: Meine Sprache: Technologische Fortschritte verändern unser tägliches Leben.

00:10:30: Fremdsprache: A invenção da internet conectou o mundo.

00:10:33: Meine Sprache: Die Erfindung des Internets hat die Welt vernetzt.

00:10:37: Fremdsprache: A inteligência artificial cria novas oportunidades e desafios.

00:10:41: Meine Sprache: Durch künstliche Intelligenz entstehen neue Möglichkeiten und Herausforderungen.

00:10:47: Fremdsprache: As descobertas científicas influenciam a ética.

00:10:50: Meine Sprache: Wissenschaftliche Entdeckungen beeinflussen die Ethik.

00:10:54: Fremdsprache: A manipulação genética levanta questões éticas.

00:10:58: Meine Sprache: Die Genmanipulation wirft ethische Fragen auf.

00:11:01: Fremdsprache: É importante lidar com inovações com responsabilidade.

00:11:05: Meine Sprache: Es ist wichtig, Innovationen mit Verantwortung zu behandeln.

00:11:10: Fremdsprache: Conversas Filosóficas

00:11:12: Meine Sprache: Philosophische Gespräche

00:11:14: Fremdsprache: Um diálogo profundo entre dois filósofos, que discutem sobre a essência da existência e o significado da vida.

00:11:22: Meine Sprache: Ein tiefgründiger Dialog zwischen zwei Philosophen, die über das Wesen der Existenz und die Bedeutung des Lebens diskutieren.

00:11:31: Fremdsprache: No início da conversa, Paulo perguntou: "Qual é o propósito da nossa existência?"

00:11:37: Meine Sprache: Zu Beginn des Gesprächs fragte Paulo: "Was ist der Zweck unserer Existenz?"

00:11:43: Fremdsprache: Lucas pensou por um momento antes de responder.

00:11:46: Meine Sprache: Lucas dachte einen Moment nach, bevor er antwortete.

00:11:50: Fremdsprache: "Talvez a razão esteja na busca pelo conhecimento", sugeriu Lucas.

00:11:55: Meine Sprache: "Vielleicht liegt der Grund in der Suche nach Wissen", schlug Lucas vor.

00:12:00: Fremdsprache: Paulo refletiu sobre essa ideia.

00:12:03: Meine Sprache: Paulo dachte über diese Idee nach.

00:12:05: Fremdsprache: "O conhecimento pode nos dar liberdade", ele afirmou.

00:12:09: Meine Sprache: "Wissen kann uns Freiheit geben", behauptete er.

00:12:13: Fremdsprache: Lucas concordou, mas tinha outra perspectiva.

00:12:16: Meine Sprache: Lucas stimmte zu, hatte aber eine andere Perspektive.

00:12:21: Fremdsprache: "Liberdade sem propósito é vazia", ele contrapôs.

00:12:25: Meine Sprache: "Freiheit ohne Zweck ist leer", erwiderte er.

00:12:28: Fremdsprache: Paulo concordou com essa análise e propôs uma nova questão.

00:12:33: Meine Sprache: Paulo stimmte dieser Analyse zu und stellte eine neue Frage.

00:12:37: Fremdsprache: "E se a felicidade for nosso propósito final?"

00:12:40: Meine Sprache: "Und wenn das Glück unser letztendlicher Zweck ist?"

00:12:44: Fremdsprache: Lucas considerou a ideia cuidadosamente.

00:12:47: Meine Sprache: Lucas überlegte den Gedanken sorgfältig.

00:12:50: Fremdsprache: "A busca pela felicidade pode ser enganosa", alertou ele.

00:12:54: Meine Sprache: "Die Suche nach dem Glück kann trügerisch sein", warnte er.

00:12:58: Fremdsprache: Paulo ficou em silêncio, ponderando as palavras do amigo.

00:13:03: Meine Sprache: Paulo schwieg, nachdenkend über die Worte des Freundes.

00:13:07: Fremdsprache: Eles sabiam que a discussão estava longe de terminar.

00:13:10: Meine Sprache: Sie wussten, dass die Diskussion noch lange nicht zu Ende war.

00:13:15: Fremdsprache: Mesmo assim, eles sentiam que cada palavra trocada era significativa.

00:13:20: Meine Sprache: Dennoch fühlten sie, dass jedes gewechselte Wort von Bedeutung war.

00:13:25: Fremdsprache: O sol começava a se pôr quando decidiram fazer uma pausa.

00:13:28: Meine Sprache: Die Sonne begann unterzugehen, als sie sich entschieden, eine Pause zu machen.

00:13:34: Fremdsprache: Ambos sabiam que voltariam a discutir no dia seguinte.

00:13:38: Meine Sprache: Beide wussten, dass sie am nächsten Tag weiterdiskutieren würden.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.